Glossary entry

Italian term or phrase:

una compiuta forma tecnica

English translation:

a technically definitive project

Added to glossary by Tom in London
Dec 16, 2014 11:10
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term

una compiuta forma tecnica

Italian to English Tech/Engineering Law: Contract(s)
Indica la determinazione dell'opera o del SERVIZIO effettuata dal COMMITTENTE, mediante
descrizione anche grafica, o elaborata dall'APPALTATORE, attraverso ***una compiuta forma
tecnica***, o da un professionista regolarmente autorizzato, se previsto dalla legge
Change log

Dec 23, 2014 11:08: Tom in London Created KOG entry

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

a technically definitive project

(in your context)
Peer comment(s):

agree Peter Cox
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 hrs

a finished design

I think Tom's answer is on the right lines, but it sounds a bit literal, and it's often wrong to translate "tecnico" as "technical". This word has a narrower meaning in English, referring specifically to technology, which is not necessarily the case here.
Peer comment(s):

disagree Tom in London : "tecnica" is an adjective here.
6 days
I don't see your point. Of course it's an adjective.
Something went wrong...
14 hrs

(specific/professional/tecnical complete) form/card

It seems used here with the meaning of "modulo", "scheda";

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni19 ore (2014-12-19 06:16:32 GMT)
--------------------------------------------------

technical-typo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search