Dec 6, 2014 03:01
9 yrs ago
1 viewer *
English term

protocol visit-specific kit

English to Russian Medical Medical (general)
Из инструкции по упаковке и транспортировке лабораторных анализов посредством воздушного транспорта.

Select the appropriate protocol visit – specific kit & complete the entire requisition form.
Change log

Dec 6, 2014 03:08: Amy Lesiewicz changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"

Dec 6, 2014 10:00: Natalie changed "Field (specific)" from "Transport / Transportation / Shipping" to "Medical (general)"

Dec 6, 2014 10:01: Natalie changed "Term asked" from "protocol visit – specific kit" to "protocol visit-specific kit"

Proposed translations

+4
5 hrs
English term (edited): protocol visit – specific kit
Selected

комплект для соответствующего визита по протоколу клинического исследования

комплект для соответствующего визита по протоколу клинического исследования

Здесь описано, что может входить в комплект: http://www.therapak.com/clinicaltrial.html. Исследователь получает такие комплекты (или наборы) для визитов пациентов в ходе проведения клинического исследования. В комплект могут входить исследуемые препараты на определенное время лечения (например, 1 неделя, от одного визита пациента до другого). А под протоколом здесь понимают "протокол клинического исследования" (т.е. программу).
Peer comment(s):

agree Natalie : 100%
1 hr
Спасибо!:)
agree cherepanov
6 hrs
спасибо!
agree Tatiana Lammers
9 hrs
Спасибо!
agree cyhul
1 day 18 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
44 mins
English term (edited): protocol visit – specific kit

Специальный набор для протокольных визитов

...

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-12-06 03:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Этикет дипломатического и делового общения
mognovse.ru/dnn-etiket-diplomatichesko...
Традиции, национальные черты и особенности. Протокол и ... Первое впечатление и его роль в деловых отношениях. Рукопожатие. ... Основные правила протокольного визита. Визитная ...

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2014-12-06 03:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

Специальный набор Казанова(Силденафил, Сиалис, Левитра ...
onlineaptechka.ru/buy.php?group_id=6
Набор пробник Казанов. Препараты для лечения эректильной дисфункции. Силденафил, Сиалис, Левитра.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-06 04:08:46 GMT)
--------------------------------------------------

I am not sure that makes a difference, but there must be a reason why English was used rather than Russian. I took a stab at it. Good luck. Let's see what our colleagues say. You should have told us of the context first.
Note from asker:
Hello, Donald. I'm afraid you are not understanding the question correctly. The context is handling and shipping of biohazard materials.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty : Should be "visit-specific", no space before or after hyphen.
4 hrs
Thank you, Jack!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search