Nov 24, 2014 18:17
9 yrs ago
German term
Zeugnis
German to Russian
Law/Patents
Law (general)
polizeiliche Ermittlung
Die Aussagen der beiden Herren sind durch Ihr Zeugnis belegt.
Это они заявили в письменном виде? Как правило, Zeugnis - это устные показания...
Это они заявили в письменном виде? Как правило, Zeugnis - это устные показания...
Proposed translations
(Russian)
4 | свидетельские показания | Aliaksei Kalymaha |
4 | доказательство | Alina Belobra |
3 | см. | Vitaliy Parfeniuk |
3 | подтверждены документально | Auto |
Proposed translations
17 mins
Selected
свидетельские показания
подтверждены свидетельскими показаниями
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
доказательство
Показания обоих мужчин подтверждены доказательством.
В данном контексте скорее всего подразумевается 4 значение слова (по толковому словарю DUDEN, Deutsches Universalwörterbuch) - это "доказательство". т.к. 2 слова "свидетельские показания" (или просто "показания") в одном предложении не имеют смысла.
Пример из словаря DUDEN, Deutsches Universalwörterbuch
diese Entscheidung ist ein Zeugnis seines politischen Weitblicks. (печатная версия).
Примеры из электронной по ссылке: http://www.duden.de/rechtschreibung/Zeugnis
№4 - толкование
ниже поданы синонимы. в 4м синонимическом ряду дано слово Beweis.
Кажется в Вашем случае Zeugnis по смыслу можно заменить на Beweis, значит перевод слова - это слово "доказательство".
В данном контексте скорее всего подразумевается 4 значение слова (по толковому словарю DUDEN, Deutsches Universalwörterbuch) - это "доказательство". т.к. 2 слова "свидетельские показания" (или просто "показания") в одном предложении не имеют смысла.
Пример из словаря DUDEN, Deutsches Universalwörterbuch
diese Entscheidung ist ein Zeugnis seines politischen Weitblicks. (печатная версия).
Примеры из электронной по ссылке: http://www.duden.de/rechtschreibung/Zeugnis
№4 - толкование
ниже поданы синонимы. в 4м синонимическом ряду дано слово Beweis.
Кажется в Вашем случае Zeugnis по смыслу можно заменить на Beweis, значит перевод слова - это слово "доказательство".
Reference:
4 hrs
см.
мне кажется, что речь идет о том, что эти граждане в ходе судебного заседания подтвердили свои показания. Честно говоря, не помню особенностей немецкой правовой системы, но, показания дают обычно сначала определенному должностному лицу, а затем подтверждают (или не подтверждают) в суде. Т.е., окончательный вариант будет что-то вроде "Предварительные показания были подтверждены в суде". Вариант Алины возможен для гражданского процесса, где доказательства ищут стороны. В уголовном процессе это работа государства (если не лезть в дебри дел частного обвинения).
Note from asker:
Спасибо, примерно так и было. |
12 hrs
Something went wrong...