Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
magnets and fluorine handling equipment
French translation:
matériel (équipement) de manipulation (traitement) des aimants et du fluor
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-11-22 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 19, 2014 16:44
9 yrs ago
English term
magnets and fluorine handling equipment
English to French
Other
Nuclear Eng/Sci
Rapport gouvernemental
"Although xxxx agreed to provide further clarifications in relation to efforts to procure balancing machines, mass spectrometers, magnets and fluorine handling equipment, the xxxx has yet to receive such clarifications"
Proposed translations
(French)
4 -1 | matériel (équipement) de manipulation (traitement) des aimants et du fluor | GILLES MEUNIER |
4 +2 | des aimants, et du matériel de manutention du fluor | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
-1
23 mins
Selected
matériel (équipement) de manipulation (traitement) des aimants et du fluor
http://fr.wikipedia.org/wiki/Spectromètre_RMN
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours11 heures (2014-11-23 04:11:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
la manipulation concerne le fluor et les aimants
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours11 heures (2014-11-23 04:11:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
la manipulation concerne le fluor et les aimants
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+2
42 mins
des aimants, et du matériel de manutention du fluor
there's a comma missing after "magnets" - you don't need special equipment to handle magnets.
"The Nuclear Sphinx of Tehran: Mahmoud Ahmadinejad and the ...
http://books.google.be/books?isbn=0786722347
Yossi Melman, Meir Javedanfar - 2008 - BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY
Most of the items searched were “dual-use” equipment (such as pumps, balancing machines, mass spectrometers, magnets, and fluorine-handling machines), ..."
"L’Iran a refusé de mettre l’intéressé à la disposition de l’Agence pour
une entrevue. Le Secrétariat a renouvelé sa demande d’interroger celui-ci, expliquant que cela était essentiel pour une meilleure compréhension de l’utilisation envisagée et effective des équipements en question, ainsi que d’autres équipements qui pourraient être utiles pour l’enrichissement d’uranium (machines d’équilibrage, spectromètres de masse, aimants et matériel de manutention du fluor).
[PDF]GOV/2006/15 - Implementation of the NPT Safeguards ...
http://www.iaea.org/sites/default/files/gov2006-15_fr.pdf
Note from asker:
Thank you |
Peer comment(s):
agree |
cyr-traductions
: sans virgule après aimants
4 hrs
|
thanks - it was to insist on the comma in EN, which drastically changes the meaning
|
|
agree |
Daryo
3 days 8 hrs
|
Thanks!
|
Something went wrong...