Glossary entry

Spanish term or phrase:

Varilla

Italian translation:

Asta

Added to glossary by Nadia Mondi
Nov 14, 2014 18:09
9 yrs ago
Spanish term

Varilla

Spanish to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
E' un elenco di accessori per trapani. Per questo termine viene indicata una misura: varilla de 120mm/140mm ho pensato che potrebbe essere asta, ma non c'è un contesto. Qualcuno ha idee da suggerirmi? Grazie
Proposed translations (Italian)
3 +1 Asta

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Asta

.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2014-11-14 18:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "Astina"

- http://stc.dmc.it/istruzioni/I317663_ITA_SPA_ENG.pdf

- http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

Note from asker:
Grazie a voi, ho utilizzato asta perché non specifica altro. Per punta direi di no perché parla anche di puntas e di brocas e già ho dei problemi a distinguere tra le due. Grazie a entrambi per il suggerimento
Peer comment(s):

agree PIETRO SFERRINO : Credo anche io si possa dire "astina". Anche se io forse userei comunque la parola "punta" (le punte tradizionali si dicono "brocas"). ma parlando di un trapano: "astine"? Mmm. Non so! Non hai una foto? Se è un trapano vero usa "punta", se no, ok "asta":)
1 day 2 hrs
Grazie Pietro. Ho aggiunto "astina" dato che in un sito (è presente il link nella mia risposta) veniva proprio utilizzato questo diminutivo in relazione alla sua dimensione ridotta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search