Nov 14, 2014 12:19
9 yrs ago
German term
Bezugsbindung
German to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
франчайзинг
Пункт в бизнес-плане
По определению: Durch die Bezugsbindung wird der Franchise-Nehmer vertraglich verpflichtet bestimmte, vom Franchise-Geber vorgegebene, Waren ausschließlich über den Franchise-Geber selbst oder einem von diesem benannten Lieferanten (sog. “Systemlieferanten”) zu beziehen.
Где-то попалось, что это один из видов Vertriebsbindung
Обязательство приобретения?
Требование единых источников поставок
Многие франшизные системы требуют от получателя франшизы приобретать продукцию исключительно у франчайзера или у поставщиков, определенных франчайзером. Не разрешается приобретение товара из альтернативных источников, даже при условии соблюдения всех стандартов.
По определению: Durch die Bezugsbindung wird der Franchise-Nehmer vertraglich verpflichtet bestimmte, vom Franchise-Geber vorgegebene, Waren ausschließlich über den Franchise-Geber selbst oder einem von diesem benannten Lieferanten (sog. “Systemlieferanten”) zu beziehen.
Где-то попалось, что это один из видов Vertriebsbindung
Обязательство приобретения?
Требование единых источников поставок
Многие франшизные системы требуют от получателя франшизы приобретать продукцию исключительно у франчайзера или у поставщиков, определенных франчайзером. Не разрешается приобретение товара из альтернативных источников, даже при условии соблюдения всех стандартов.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | обязательство приобретать товары из определенного источника | erika rubinstein |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
обязательство приобретать товары из определенного источника
Note from asker:
Спасибо! Я добавлю еще услуги (с учетом моей специфики). |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...