Glossary entry

Spanish term or phrase:

el traslado de las diligencias de esos procedimientos

English translation:

(accept) service of notice of the steps taken in such proceedings

Added to glossary by Jane Martin
Nov 7, 2014 14:16
9 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

el traslado de las diligencias de esos procedimientos

Spanish to English Law/Patents Law (general)
This is in a document from Spain relating to granting authority to a member of staff to act on their behalf for business purposes in Spain. In the section describing what the Representative may do:

En nombre de la sociedad, iniciar, interponer, instar o defender, responder y comparecer en toda clase de acciones legales, pleitos o procedimientos judiciales en cualquiera de los tribunales del pais; presentar toda clase de recursos, incluso de apelación; someterse a conciliación y arbitraje; aceptar ***el traslado de las diligencias de esos procedimientos***; contratar abogados y asesores juridicos para representar a la Sociedad en cualquiera de esos procedimientos;

I am not sure whether they are changing dates, changing location or moving files!

Proposed translations

4 hrs
Selected

(accept) service of notice of the steps taken in such proceedings

el traslado is service, notice of the proceedings or 'carriage of action' = transfer of the case to another court.

In E&W., accept ('the' is redundant) service of the proceedings - doubling as the papers and records - would be enough. So proceedings of those proceedings would be a tautology.

Tom West III's ES > AmE law dictionary: Diligencias > legal formalities//Diligencias procesales > procedural steps-

Diligencia notarially: action taken cf. steps in the proceedings
Example sentence:

This decision highlights the importance of, and the potential benefits of, nominating solicitors to accept service of proceedings at an early stage

Note from asker:
Thanks Tom, really useful references. J
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Tom."
2 hrs

(accept) the copies of the records of these proceedings

una diligencia can be an official document:

Documento oficial que verifica ciertos trámites administrativos y deja constancia de ellos - wordreference

Trámite de un asunto administrativo, y constancia escrita de haberlo efectuado - DRAE

traslado is a copy of a written item: el traslado de un testamento; der. Comunicación que se da a alguna de las partes que litigan de las pretensiones o alegatos de la otra.

so a record of proceedings is the "las diligencias de esos procedimientos"

and a traslado is the copies of those records of proceedings





--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-11-07 16:20:27 GMT)
--------------------------------------------------

"receive" could be substituted for "accept"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search