Nov 7, 2014 00:09
9 yrs ago
English term
purchase consideration
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Gesellschaftssatzung
37.3 The company may sell, in such manner as the directors determine, any shares on which the company has a lien, if:
(a) a sum in respect of which the lien exists is presently payable;
(b) notice has been given to the holder of the shares or to any transmittee demanding payment and stating that if the notice is not complied with the shares may be sold (a "lien enforcement notice"); and
(c) the sum is not paid within 14 clear days after such notice is given.
37.4 To give effect to a sale, the directors may authorise some person to execute an instrument of transfer to, or in accordance with the directions of, the purchaser in respect of the shares sold. The title of the transferee to the shares shall not be affected by any irregularity in or invalidity of the proceedings in reference to the sale. The transferee shall be registered as the holder of the shares comprised in the transfer (whether the share certificate has been produced or not) and shall not be bound ***to see to the application of the purchase consideration***.
Wie versteht ihr das?
(a) a sum in respect of which the lien exists is presently payable;
(b) notice has been given to the holder of the shares or to any transmittee demanding payment and stating that if the notice is not complied with the shares may be sold (a "lien enforcement notice"); and
(c) the sum is not paid within 14 clear days after such notice is given.
37.4 To give effect to a sale, the directors may authorise some person to execute an instrument of transfer to, or in accordance with the directions of, the purchaser in respect of the shares sold. The title of the transferee to the shares shall not be affected by any irregularity in or invalidity of the proceedings in reference to the sale. The transferee shall be registered as the holder of the shares comprised in the transfer (whether the share certificate has been produced or not) and shall not be bound ***to see to the application of the purchase consideration***.
Wie versteht ihr das?
Proposed translations
(German)
3 | Der Käufer | Annette Scheler |
Change log
Nov 7, 2014 10:46: Murad AWAD changed "Term asked" from "to see to the application of the purchase consideration" to " purchase consideration"
Proposed translations
9 hrs
English term (edited):
to see to the application of the purchase consideration
Selected
Der Käufer
ist nicht verpflichtet, für die Verwendung des Kaufpreises Sorge zu tragen
(er muss sich nicht darum kümmern, wie der Erlös aus dem Anteilskauf verwendet wird)
(er muss sich nicht darum kümmern, wie der Erlös aus dem Anteilskauf verwendet wird)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Annette!"
Something went wrong...