Glossary entry

English term or phrase:

humpectomy

Portuguese translation:

redução/ressecação da giba dorsal/do dorso nasal

Added to glossary by expressisverbis
Oct 24, 2014 16:30
9 yrs ago
2 viewers *
English term

humpectomy

English to Portuguese Medical Medical (general)
".....problem of a collapsed middle third of the nose that was a direct result of a humpectomy".
Change log

Sep 10, 2015 23:41: expressisverbis Created KOG entry

Discussion

expressisverbis Oct 25, 2014:
Obrigada Vitor por toda a informação útil que nos forneceu e pelos esclarecimento sobre a "giba", termo que associamos logo a uma "corcunda", "bossa", "papo", etc. Só não lhe chamei "operação", porque entendi a ressecação como cirurgia. Dei como adquirido que se tratava de uma operação.
Vitor Pinteus Oct 25, 2014:
Tudo o que expus também se aplica obviamente a PT-BR.
Apenas referi as pesquisas PT-PT porque havia alguma dúvida sobre a "giba" em PT-PT.
Vitor Pinteus Oct 25, 2014:
(acho que temos que ficar mesmo com a "giba dorsal"... :))

Sobre a "humpectomy" ou "hump-ectomy":
1. Uma "(nasal) hump" (tb chamada "gibbus") é a "corcunda/protuberância" do nariz, que na realidade é um EXCESSO osteocartilaginoso do dorso nasal. O seu nome técnico em PT-BR e PT-PT é "giba" ou "giba dorsal" ou ainda "giba nasal".
2. Uma "ectomy" é uma "resection" (vd links). Em PT, o termo "-ectomia" é um sufixo que exprime a ideia de "ablação", e uma "resection" é uma "RESSECÇÃO" ou "RESSEÇÃO". "Excisão" é outro termo PT que também traduz "ectomy" e "resection".

Pelo exposto, uma "humpectomy" é uma operação de "ressecção/remoção da giba dorsal/nasal" (e NÃO pode ficar "ressecção/remoção do dorso nasal").

vd links:
1. ("hump"): http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/hump
2. ("gibbus"): http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/gibbus
3. ("ectomy"): http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/ectomy
3. ("resection"): http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/resection
4. ("excision"): http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/excision
5. ("giba"): http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/giba

expressisverbis Oct 24, 2014:
De nada Mário, é perfeitamente normal, eu também pensei o mesmo assim de relance, e isto já me aconteceu também.
Mario Freitas Oct 24, 2014:
Ok, Express, Obrigado por esclarecer. Vou tirar minha sugestão.
expressisverbis Oct 24, 2014:
Mário, ao princípio também julguei que se tratava de um erro, mas a lumpectomia é a extração de nódulos mamários e, consequentemente, do tecido afetado... e penso que a alenica está a falar de rinoplastia.
O nome desta doença vem de um outro "hump", aqueles "papinhos" que certas pessoas têm na cana do nariz.

Proposed translations

+4
26 mins
Selected

redução/ressecação da giba dorsal/do dorso nasal

Penso que seja isto.

Hump
s. corcova, giba, corcunda
http://www.babylon.com/define/116/English-to-Portuguese-Dict...

Any patient who has a hump to be ressected is a candidate...
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0094129809...

A redução da giba nasal pode levar a problemas funcionais e estéticos se realizada de forma inadequada.
http://www.rbcp.org.br/detalhe_artigo.asp?id=14

Muitas vezes, um dos objetivos principais da remodelagem nasal é reduzir a aparência da giba dorsal. Em geral, a giba dorsal consiste, sobretudo, de cartilagem e algum osso. A fim de remover a giba dorsal, o médico pode optar por utilizar um osteótomo, um instrumento semelhante a um cinzel, utilizado para cortar o osso.
http://plasticadenariz.com.br/rinoplastia/tecnicas-cirurgica...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-24 18:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

Agora que a Danik me despertou com o "agree" e até me fez rir, na verdade a tal giba não é mais que a protuberância ou a saliência que algumas pessoas têm no dorso do nariz. Vai encontrar a giba como proutuberância em vários sites:
https://www.google.pt/search?q=ressecação da protuberânciano...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-10-24 19:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

Caramba, eu hoje não estou bem ;)
Correção na nota:
"protuberância" e não "proutuberância"
Desculpem!
Peer comment(s):

agree Margarida Ataide
12 mins
Muito obrigada itineuropa
agree Danik 2014 : Vivendo e aprendendo! Nariz com "corcunda"!:))"Protuberância" também se usa em PT-BR."Giba" é um termo totalmente novo para mim. Vejo que você já colocou no ar a nota que ia sugerir.
1 hr
Muito obrigada Danik :D É verdade surge o termo "giba" em muitos sites, mas prefiro o dorso nasal. Penso que a alenica está a traduzir para pt-br e por isso meti aí a "giba", em pt-pt diria "protuberância" que em pt-br suponho que se aplica. Sim :) Obgda
agree Maria Teresa Borges de Almeida
2 hrs
Muito obrigada Teresa
agree Vitor Pinteus : "Ressecção da giba dorsal"; vd discussion
11 hrs
Muito obrigada Vitor
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search