Oct 10, 2014 08:18
9 yrs ago
Portuguese term

acompanhar a diligência

Portuguese to German Law/Patents Law: Taxation & Customs
§1º As partes serão comunicadas pela SDP, via correio eletrônico (“e-mail”), com antecedência mínima de 10 (dez) dias corridos, da data, hora e local da realização da visita técnica de que trata o caput, podendo acompanhar a diligência, bem como fazer-se acompanhar ou representar por assistente técnico.

Vielen Dank im Voraus!

Discussion

Ales Horak (asker) Oct 10, 2014:
Ok, Danke! So kenne ich den Begriff nicht.
Susanna Lips Oct 10, 2014:
Wie wäre es denn, wenn du ganz allgemein von der "Maßnahme", dem "Vorgang", der "Begutachtung" oder "Prüfung" sprichst, denn das scheint mir gemeint zu sein.
http://www.aulete.com.br/diligência
(s. Punkt 3)
Ales Horak (asker) Oct 10, 2014:
Im Text geht es um die ermäßigten Importsteuersätze für Brasilien (Ex-tarifário). Bei der "visita técnica" werden die Investitionsgüter begutachtet, ob sie in dieses Regime fallen.
"diligência" sollte nichts wie due diligence sein...
Ich übersetze ins Tschechische, aber niemand kann mir helfen.
Danke!
Susanna Lips Oct 10, 2014:
Vorschlag:
Den Begriff für "visita técnica" bzw. den zuvor im "caput" verwendeten Begriff wieder aufgreifen. Worum geht es denn (Kontext)?
Z.B.: sie dürfen das Audit (?) begleiten

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

die Maßnahme/den Vorgang/die Begutachtung/die Prüfung zu begleiten

S. Diskussionsbeiträge

Peer comment(s):

agree ahartje
3 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
3 hrs

Bei der Vollstreckung des Gerichsverfahrens anwesend/zugegen sein

Es geht hier um die "visita técnica", die das Gericht angeordnet hat.
"Diligência"- in PT-BR sehr oft polizeiliche Ermittlung und Fahndung oder (jur.) die Vollstreckung eines gerichtlichen Verfahrens.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-10-10 12:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

Hier der genaue Eintrag
DILIGÊNCIA:(POLÌCIA)Die Ermittlung; die Fahndung; (JUR) die Vollstreckung.
Kick-Ehlers- Dicionário Português-Alemão de Economia e Direito -p. 172.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search