Russian term
шамил голову немароч
шамил голову немароч подумай прежди чем говориш если ты таджик ето ты боишся что бы тебя не повесили чистокровный ешак.
шамил голову and немароч are all words I don't understand.
Thanks in advance for the help!
4 +7 | Shamil [name], don't play games with me | Anton Konashenok |
Oct 3, 2014 14:43: Natalia Volkova changed "Term asked" from "Mix of Tajik and Russian - шамил голову and немароч " to "шамил голову and немароч " , "Field (write-in)" from "(none)" to "Mix of Tajik and Russian - "
Oct 3, 2014 14:45: Natalia Volkova changed "Term asked" from "шамил голову and немароч " to "шамил голову немароч "
Non-PRO (1): interprivate
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Shamil [name], don't play games with me
As I told Natalia above, I feel rather silly now. I thought it was a verb, from шамить or something. So I parsed the phrase as [он/она] шамил[a] голову, немароч [наречие какое-то] подумай прежди чем говориш...век живи, век учи! Thanks for pointing me in the right direction! |
agree |
Natalia Volkova
1 min
|
Спасибо, Наталья!
|
|
agree |
Aleksandra Kleschina
: I don't think there's any Tajik here, though! It's just garbled Russian.
5 mins
|
Спасибо, Александра! Так и есть.
|
|
agree |
NATALIIA MARCHAL
21 mins
|
Спасибо, Наталья
|
|
agree |
Andrey Svitanko
: Классный перевод!
23 mins
|
Спасибо, Андрей
|
|
agree |
P.L.F. Persio
1 hr
|
Thank you
|
|
agree |
Lilia_S
4 hrs
|
agree |
Alexandra Schneeuhr
7 hrs
|
Discussion