Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on account of whose
French translation:
assujettie à l\'impôt pour le compte de laquelle
Added to glossary by
EA Traduction
Oct 2, 2014 15:24
9 yrs ago
English term
on account of whose
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Comment comprenez-vous l'expression ci-dessus dans la phrase suivante :
All payments to be made to the Collateral Agent under this Debenture shall be made free and clear of and without deduction for or on account of tax unless the Chargor is required by law to make such payment subject to the deduction or withholding of tax, in which case the sum payable by the Chargor in respect of which such deduction or withholding is required to be made shall be increased to the extent necessary to ensure that, after the making of such deduction or withholding, the person on account of whose liability to tax such deduction or withholding has been made receives and retains (free from any liability in respect of any such deduction or withholding) a net sum equal to the sum which it would have received and so retained had no such deduction or withholding been made or required to be made.
(...) la personne au titre de laquelle l’obligation de taxer cette déduction ou réduction d’impôt a été appliquée, perçoive et retienne...
All payments to be made to the Collateral Agent under this Debenture shall be made free and clear of and without deduction for or on account of tax unless the Chargor is required by law to make such payment subject to the deduction or withholding of tax, in which case the sum payable by the Chargor in respect of which such deduction or withholding is required to be made shall be increased to the extent necessary to ensure that, after the making of such deduction or withholding, the person on account of whose liability to tax such deduction or withholding has been made receives and retains (free from any liability in respect of any such deduction or withholding) a net sum equal to the sum which it would have received and so retained had no such deduction or withholding been made or required to be made.
(...) la personne au titre de laquelle l’obligation de taxer cette déduction ou réduction d’impôt a été appliquée, perçoive et retienne...
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
on account of whose liability to tax
Selected
assujettie à l'impôt pour le compte de laquelle
Littéralement « la personne pour le compte de l’assujettissement à l’impôt de laquelle une telle déduction », i.e. la personne (notez le "it" désignant en fait une personne morale ou une définition large de "personne") dont les obligations fiscales font que la déduction doit être effectuée (on pense, par exemple, à une application de la FATCA). Je traduirais par ce qui suit:
…auquel cas la somme payable... est majorée de sorte à assurer qu’après telle déduction ou retenue, la personne assujettie à l’impôt pour le compte de laquelle cette déduction ou retenue a été effectuée reçoive et perçoive... une somme nette égale à la somme qu’elle aurait reçue et perçue n'eut été l'application d'une telle déduction ou retenue ou l'obligation de l'effectuer.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-02 16:57:31 GMT)
--------------------------------------------------
ou, comme je le mentionne à Surbeg, ...la personne dont les obligations fiscales [entraînent] [conduisent à] cette déduction ou retenue...
…auquel cas la somme payable... est majorée de sorte à assurer qu’après telle déduction ou retenue, la personne assujettie à l’impôt pour le compte de laquelle cette déduction ou retenue a été effectuée reçoive et perçoive... une somme nette égale à la somme qu’elle aurait reçue et perçue n'eut été l'application d'une telle déduction ou retenue ou l'obligation de l'effectuer.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-02 16:57:31 GMT)
--------------------------------------------------
ou, comme je le mentionne à Surbeg, ...la personne dont les obligations fiscales [entraînent] [conduisent à] cette déduction ou retenue...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Germaine !"
-1
22 mins
[la personne] dont la dette fiscale est sujette à [cette réduction...]
the person / on account of whose liability to tax / such deduction or withholding has been made
liability to tax=impôt dû
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-10-02 15:49:01 GMT)
--------------------------------------------------
What a lovely sentence.
liability to tax=impôt dû
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-10-02 15:49:01 GMT)
--------------------------------------------------
What a lovely sentence.
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: dont les obligations fiscales entraînent une telle déduction... (liability to tax = assujettissement à l'impôt vs tax liabilities = dette fiscale) + c'est le versement qui fait l'objet de la déduction/retenue (non une "dette").
1 hr
|
Je suis quand même content d'avoir trouvé la structure de ce passage, et son sens général. C'était la seule vraie diifficulté.
|
|
neutral |
Daryo
: not wrong, but dette fiscale would usually imply "late payment of taxes dues", and the whole point of the "withholding tax" is to avoid late payments
1 day 19 mins
|
6 hrs
English term (edited):
the person on account of whose liability to tax
la personne dont l'assujetion à l'impôt
... the person on account of whose liability to tax such deduction or withholding has been made ...
la personne dont l'assujetion à l'impôt est la raison pour avoir procédé à cette deduction ou retenue à la source
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-10-02 21:33:40 GMT)
--------------------------------------------------
déduction
la personne dont l'assujetion à l'impôt est la raison pour avoir procédé à cette deduction ou retenue à la source
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-10-02 21:33:40 GMT)
--------------------------------------------------
déduction
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: ..dont la sujétion à l'impôt motive cette déduction ou retenue
2 hrs
|
"motive" est une meilleure option.
|
|
neutral |
surbeg
: "Sujétion" ou "assujettissement" seraient corrects. "Assujétion" n'est pas dans les dictionnaires du français.
6 hrs
|
dictionaries need updating "Assujétion" 625 ghits - it is used, although your two options are better.
|
2 days 5 hrs
dont le compte est assujetti à l'obligation d'effectuer une telle retenue ou déduction
....
Something went wrong...