This question was closed without grading. Reason: Autre
Sep 26, 2014 13:34
9 yrs ago
2 viewers *
allemand term

Gegenzug

allemand vers français Technique / Génie Autre Revêtements de sol (parquet flottant)
Gegenzug: Auf der Unterseite der Trägerplatte wird ein weiteres Papier oder Kunststoffschicht aufgebracht.
Die Gegenzugschicht ist dazu da, dass sich das Laminat bei Belastung durch die auftretenden Biegekräfte nicht verformt.

Merci
Change log

Sep 26, 2014 13:45: Platary (X) changed "Language pair" from "anglais vers français" to "allemand vers français"

Discussion

Emmanuella Sep 26, 2014:
Vielleicht 'contre-balancement/contre-parement' cf.
www.epi.fr › ALSAPAN Flooring
Contre-balancement : le film de contre-balancement est appliqué au dos du ... sont équipés pour le tri des bois, des plastiques, des cartons, de la ferraille.

Proposed translations

3 minutes

contrepartie

*
Something went wrong...
22 minutes

Contre-traction

Dictionnaire Ernst puis recherche de "couche de contre-traction" sur le net : pas mal d’occurrences.
Voir par exemple http://www.suedtiroler-landhausdielen.com/fr/meleze-du-pays....
Something went wrong...
1 heure

sous-couche résiliente

mais je ne suis pas spécialiste.

Il me semble important de consulter des sites de bricolage français, pour éviter de reprendre des termes traduits, pas toujours exacts...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search