Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kopfteil
Polish translation:
tu: górna krawędź
Added to glossary by
Anna Grysinska
Sep 16, 2014 18:07
9 yrs ago
1 viewer *
German term
Kopfteil
German to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
wymiennik ciepła
Wymiennik składa się z dwóch rur: płaszczowej i wewnętrznej. Jak nazwać fachowo taki "czubek" rury?
So bald das Innerohr- Kopfteil aus dem Mantelrohr weit genug herausschaut, haben Sie guten Zugriff auf die 2 O-Ringe im Kopfteil des Mantelrohrs.
So bald das Innerohr- Kopfteil aus dem Mantelrohr weit genug herausschaut, haben Sie guten Zugriff auf die 2 O-Ringe im Kopfteil des Mantelrohrs.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | tu: górna krawędź | Kapilek |
4 +1 | górny koniec | Andrzej Mierzejewski |
4 | "górna część rury" lub "dolna część rury" | Małgorzata Gardocka |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
tu: górna krawędź
ew. końcówka rury
Note from asker:
Końcówka rury wydaje się najbardziej uniwersalnym określeniem :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
2 hrs
"górna część rury" lub "dolna część rury"
Jeżeli rura jest zamontowana w pionie, to można dać odpowiednio "górna część rury" lub "dolna część rury".
Note from asker:
Problem polega na tym, że rurę można montować także w poziomie. |
+1
15 hrs
górny koniec
Najprostsze rozwiązanie, o ile to jest po prostu rura bez żadnych dodatków (np. kołnierz).
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Golda
2 days 7 mins
|
neutral |
Jacek Konopka
: Górny koniec- czego? Wszechświata?
42 days
|
Something went wrong...