Glossary entry

German term or phrase:

Kopfteil

Polish translation:

tu: górna krawędź

Added to glossary by Anna Grysinska
Sep 16, 2014 18:07
9 yrs ago
1 viewer *
German term

Kopfteil

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general) wymiennik ciepła
Wymiennik składa się z dwóch rur: płaszczowej i wewnętrznej. Jak nazwać fachowo taki "czubek" rury?

So bald das Innerohr- Kopfteil aus dem Mantelrohr weit genug herausschaut, haben Sie guten Zugriff auf die 2 O-Ringe im Kopfteil des Mantelrohrs.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

tu: górna krawędź

ew. końcówka rury
Note from asker:
Końcówka rury wydaje się najbardziej uniwersalnym określeniem :)
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
17 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
2 hrs

"górna część rury" lub "dolna część rury"

Jeżeli rura jest zamontowana w pionie, to można dać odpowiednio "górna część rury" lub "dolna część rury".
Note from asker:
Problem polega na tym, że rurę można montować także w poziomie.
Something went wrong...
+1
15 hrs

górny koniec

Najprostsze rozwiązanie, o ile to jest po prostu rura bez żadnych dodatków (np. kołnierz).
Peer comment(s):

agree Andrzej Golda
2 days 7 mins
neutral Jacek Konopka : Górny koniec- czego? Wszechświata?
42 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search