Sep 16, 2014 06:19
9 yrs ago
English term

in one's sole name

English to Russian Bus/Financial Accounting Marriage Contract
In the event of the dissolution or the annulment of the marriage or the separation of N and M any individual savings or assets accrued in their sole names since their marriage shall be divided in accordance with paragraph 26.below.

... сбережения и активы, накопленные в индивидуальном порядке... ?
Change log

Sep 16, 2014 06:26: Natalia Volkova changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"

Proposed translations

43 mins
Selected

см.

...

Я бы как-то так расписал бы:

В случае {…} любые личные сбережения или активы, единственным (единоличным) собственником которых является каждый из супругов, и которые накоплены на протяжении супружества (во время брака), подлежат разделу в соответствии с пунктом 26, приведенным ниже.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарим!"
+1
9 mins

на их имя (на имя каждого в отдельности)

...
Peer comment(s):

agree Nadezhda Golubeva
0 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search