Glossary entry

English term or phrase:

Post Harvest

Spanish translation:

poscosecha

Added to glossary by Mónica Algazi
Sep 9, 2014 03:33
9 yrs ago
8 viewers *
English term

Post Harvest

Non-PRO English to Spanish Science Agriculture
Post harvest water use....

No sé si debo traducirlo como "El uso del agua pos cosecha" o "El uso del agua poscosecha". Se puede traducir como dos palabras o debería ser una sola?
Change log

Sep 23, 2014 11:41: Mónica Algazi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): JohnMcDove

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

poscosecha

Porque es una sola palabra.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-09-09 11:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.elcastellano.org/consultas.php?Tag=prefijo
Peer comment(s):

agree nahuelhuapi : Así es. ¡Un abrazo!
15 mins
Igualmente, Nahuelhuapi. Aquí, con lluvia torrencial.
agree Neil Ashby
19 hrs
Gracicas, Neil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

posterior a la recolección / a la cosecha

Yo usaría dos palabras... o algo de este modo: “el uso del agua posterior a la cosecha” “posterior a la recolección” o “que se realiza después de la recolección”... (Algo más de contexto tal vez ayude a encontrar la mejor redacción de la idea).

Suerte.
Something went wrong...
12 mins

post-cosecha

En mi experiencia como exportadora de flores, (en Colombia) siempre vi que sé Decía post-cosecha
Note from asker:
No sé si hemos empezado a utilizar el término "post" debido a la globalización lingüística. Por ejemplo, no se dice "post parto".....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search