Aug 30, 2014 08:03
9 yrs ago
Japanese term
のり面工
Japanese to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Continuing wit the topic of the effect of tsunami on embankments, what is のり面工 in the context of the folllowing sentences?
津波による土構造物の崩壊が津波前の大地震により盛土堤体やのり面工に損傷が生じることで越流に対する抵抗性が低下する~
模型実験により盛土の耐越流性に及ぼす補強材やのり面工の効果を検証することを目的としている
津波による土構造物の崩壊が津波前の大地震により盛土堤体やのり面工に損傷が生じることで越流に対する抵抗性が低下する~
模型実験により盛土の耐越流性に及ぼす補強材やのり面工の効果を検証することを目的としている
Proposed translations
(English)
3 | slope/slope structure/slope construction | cinefil |
3 | embankment stabilisation work | Port City |
Proposed translations
12 mins
Selected
slope/slope structure/slope construction
工 here means 工事で作ったもの・構造物
--------------------------------------------------
Note added at 14分 (2014-08-30 08:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://kotobank.jp/word/工作物
--------------------------------------------------
Note added at 14分 (2014-08-30 08:18:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://kotobank.jp/word/工作物
Note from asker:
Thank you very much |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
39 mins
embankment stabilisation work
http://www.shirley.net.au/creek-embankment-stabilisation-wor...
http://www.pref.yamanashi.jp/douroseibi/documents/roku-norim...
のり面工 is a slope stabilisation work. Since the document is about embankment, "embankment stabilisation work" will be better.
http://www.pref.yamanashi.jp/douroseibi/documents/roku-norim...
のり面工 is a slope stabilisation work. Since the document is about embankment, "embankment stabilisation work" will be better.
Note from asker:
Thank you |
Something went wrong...