Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to guard someone
French translation:
marquer un adversaire
Added to glossary by
Anne-Sophie Cardinal
Aug 13, 2014 15:46
9 yrs ago
2 viewers *
English term
to guard someone
English to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
Basketball
CONTEXT:
This is part of a comedy show by an African-American decent comedian. He explains how two "black dudes" don't respect each other when they are in their 30s, no matter where they are (for example in a subway ride).
> What is to translate is the "He can't guard me" phrase.
SENTENCE/PHRASE (subtitles):
"If this subway ride
were to all of a sudden
just magically turn
into a basketball game,
he can't guard me.
He can't.
Uh-uh.
I can take him.
They're gonna split us up.
We're not gonna be on the same team.
Look, if Malcolm and Martin
couldn't work together,
what chance is there for him and me?"
Mainly, I am trying to confirm whether to guard someone in basketball means to protest / defend (on the same team) OR to play opposite teams and try to get the ball from the opponent.... And how "he can't guard me" can be translated (in a humoristic way, if possible).
NOTES:
--This is for a FR-Canada audience.
--This is for subtitling, so it must be SHORT.
MERCI! :)
This is part of a comedy show by an African-American decent comedian. He explains how two "black dudes" don't respect each other when they are in their 30s, no matter where they are (for example in a subway ride).
> What is to translate is the "He can't guard me" phrase.
SENTENCE/PHRASE (subtitles):
"If this subway ride
were to all of a sudden
just magically turn
into a basketball game,
he can't guard me.
He can't.
Uh-uh.
I can take him.
They're gonna split us up.
We're not gonna be on the same team.
Look, if Malcolm and Martin
couldn't work together,
what chance is there for him and me?"
Mainly, I am trying to confirm whether to guard someone in basketball means to protest / defend (on the same team) OR to play opposite teams and try to get the ball from the opponent.... And how "he can't guard me" can be translated (in a humoristic way, if possible).
NOTES:
--This is for a FR-Canada audience.
--This is for subtitling, so it must be SHORT.
MERCI! :)
Proposed translations
(French)
3 +3 | marquer un adversaire | robbp |
4 | contrer | Nadège VINCENT |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
marquer un adversaire
marquer un adversaire
Domaines
sport > basketball
sport > handball
Auteur Centre de terminologie de Bruxelles, 1981
Définition
Suivre un adversaire dans tous ses déplacements pour l'empêcher de recevoir une passe ou pour l'empêcher de marquer.
Terme
marquer un adversaire v.
Terme associé
tenir un adversaire v.
Anglais
Auteur Centre de terminologie de Bruxelles, 1981
Définition
To attempt to prevent an opponent from receiving a pass or from effectively maneuvering so as to be able to make a shot.
Terme
guard an opponent
Terme associé
guarding an opponent
Domaines
sport > basketball
sport > handball
Auteur Centre de terminologie de Bruxelles, 1981
Définition
Suivre un adversaire dans tous ses déplacements pour l'empêcher de recevoir une passe ou pour l'empêcher de marquer.
Terme
marquer un adversaire v.
Terme associé
tenir un adversaire v.
Anglais
Auteur Centre de terminologie de Bruxelles, 1981
Définition
To attempt to prevent an opponent from receiving a pass or from effectively maneuvering so as to be able to make a shot.
Terme
guard an opponent
Terme associé
guarding an opponent
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
contrer
contrer: défier l'adversaire, s'opposer avec succès; contrer une attaque (source: Le Petit Robert).
Note from asker:
Je pense que votre réponse était très bien aussi. Si j'avais pu, j'aurais choisi 50 % / 50 % ! Merci en tous cas. |
Something went wrong...