Glossary entry

English term or phrase:

Currency Refresher

Russian translation:

подготовка к переаттестации (перевод описательный, см. пояснения)

Added to glossary by Maria Sometti (Anishchankava)
Jul 27, 2014 21:14
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Currency Refresher

English to Russian Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
подготовительные курсы для летчиков

Курсы для инструкторов
*Currency Refresher*
Functional Check Flight (FCF)

Proposed translations

1 hr
Selected

подготовка к переаттестации (перевод описательный, см. пояснения)

Currency в данном контексте - это being current (on the given type of aircraft, etc.). Речь идет о том, что для поддержания в действии допуска на конкретный тип воздушного судна, или на полеты в определенных условиях (например, по приборам), или на выполнение определенного вида авиационных работ (например, на выброску парашютистов) нужно, чтобы за последние X месяцев пилот налетал Y часов (или полетов) на этом типе (или, соответственно, в этих условиях или выполняя эти работы); другой вариант - чтобы за последние Х месяцев пилот прошел курс повышения квалификации по данной специальности; иногда нужно и то, и другое. В российской реальности это может называться "КПК" (курс повышения квалификации) или "периодическая наземная подготовка" или "тренажерная подготовка" (на которой, например, могут отрабатываться аварийные ситуации, крайне редко встречающиеся в реальном полете), а единого официального термина нет. В конце такого курса может проводиться зачетный полет с экзаменатором, или может автоматически зачитываться сам факт успешного прохождения курса.

Источник информации: являюсь действующим пилотом.

Кстати, по поводу терминологии: в русском языке слово "летчик" используется главным образом в военной авиации, в гражданской - "пилот" (есть исключения, но это вопрос отдельный).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

курсы повышения квалификации на действие квалификационнойотметки

Исходила из того, что Currency-действие квалификационной отметки пилота, Refresher- (курсы) повышение квалификации
Peer comment(s):

neutral Anton Konashenok : Фарида, в Мультитране перевод не совсем правильный, currency относится не только к квалификационным отметкам, но и к некоторым видам полетов, для которых квалификационные отметки не предусмотрены (например, к перевозке пассажиров).
23 hrs
Something went wrong...
22 hrs

курсы повышения (подтверждения) квалификации

Как верно заметил Anton Konashenok, =currency= означает, что на этих курсах летный состав не переучивается на другие типы ЛА.
=refresher= в российских государственных документах по авиации эти курсы называются "курсы повышения (подтверждения) квалификации".
Примеры наших госстандартов и требований:
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, П О С Т А Н О В Л Е Н И Е от 23 мая 2000 г. N 396 Об определении квалификации летного состава государственной авиации
http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&prevDoc=102028356&ba...

Программы Центра летной подготовки:
http://www.spbguga.ru/211-tslp-vidy-podgotovki
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search