Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
relationship problems as faults
Polish translation:
wady jako przejawy problemów w związku
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jul 12, 2014 13:42
9 yrs ago
English term
relationship problems as faults
English to Polish
Social Sciences
Psychology
Jest to tytuł rozdziału (zresztą jest też kilka innych podobnych rozdziałów np. 'Relationship problems as communication patterns', 'Relationship problems as differences', '... as external circumstances' etc.). Generalnie chodzi o to, że doszukujemy się w naszych partnerach lub partnerkach wad, niedoskonałości (zawsze jest coś, co robią nie tak albo coś czego nie robią, a powinni) i te wady stanowią źródło problemów (podobnie jak w innych rozdziałach są tą wzorce komunikacji lub okoliczności zewnętrzne). W zasadzie wszystko jasne, mam tylko wątpliwości czy np. "Problemy w związku jako wady/przewinienia/ niedoskonałości' brzmi dobrze. Może nie patrzę już na ten tekst obiektywnie (na pewno :-)), ale nawet po ang mogloby być 'faults as relationship problems' (Wady jako problemy w związku). A moze to to samo, więc nie ma znaczenia... Przydałoby się świeże oko :-)
Proposed translations
(Polish)
2 | wady jako przejawy problemów w związku | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 +1 | błędy przyczyną problemów w związku | Kasia Bogucka |
Change log
Jul 21, 2014 11:34: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
wady jako przejawy problemów w związku
Proposition: relationship problems (manifested) as faults.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
błędy przyczyną problemów w związku
Relationship problems are seen as somebody's fault. For example, our parents faults may result in our own relationship problems.
An option.
An option.
Peer comment(s):
agree |
George BuLah (X)
23 hrs
|
Dziękuję Jacku.
|
Something went wrong...