This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 6, 2014 00:23
9 yrs ago
Japanese term

実施単位

Japanese to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering 港湾施設の点検診断
港湾における水域施設の劣化度の判定および性能低下度の評価の実施単位

「実施単位」について定義されてはいませんが、上記のフレーズの後に「劣化度および性能低下度の評価は計画水深ごとに行う」という文があります。

よろしくお願いします。
Proposed translations (English)
3 indenture level
1 implementation unit

Proposed translations

20 mins

implementation unit

Declined
Note from asker:
Thanks for your time. implementationだとThe process of putting a decision or plan into effect; executionの意味合いになるので(oxford辞典より)この場合は違うのではないかと思いました。日本語では「実施」という言葉を色んな場面で使うのでいつも考えさせられます。「実施」にとらわれず、「判定単位」「評価単位」のようにとらえようかと思っています。ありがとうございました。
Something went wrong...
6 hrs

indenture level

Declined
Hello Dongri,
As this means maintenance, not construction from scratch,
I think this applies to indenture level.
Note from asker:
Hi, Chie. Thanks for your comment. Actually, this is about inspection, not maintenance. Sorry, I should have provided more detail. I am thinking that I'd go with something like "determination unit" and "evaluation unit". Hoping I can come up with something better.. Anyways, thank you very much for your time.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search