Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
унищожаване на договор
English translation:
destruction of a contract/agreement
Added to glossary by
Andrei Vrabtchev
Jun 13, 2014 12:03
9 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term
унищожаване на договор
Bulgarian to English
Law/Patents
Law (general)
Разпоредбата по предходното изречение запазва действието си и след цялостното и/или частично прекратяване, унищожаване, разваляне или прогласяването на нищожност на този договор от компетентния съд.
Proposed translations
(English)
5 | destruction of a contract/agreement | Andrei Vrabtchev |
3 | cancellation of contract | Angelina Galanska |
References
destruction of a contract | Vilina Svetoslavova |
Change log
Jun 18, 2014 06:29: Andrei Vrabtchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1204457">Skalione's</a> old entry - "унищожаване на договор"" to ""destruction of a contract/agreement""
Proposed translations
11 mins
Selected
destruction of a contract/agreement
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 5 hrs
cancellation of contract
I think that cancellation is a good term
Reference comments
17 mins
Reference:
destruction of a contract
..
Reference:
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/contracts
http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/15503980500519601#.U5rskPldX14
Peer comments on this reference comment:
agree |
Andrei Vrabtchev
: да, точно това е!
8 mins
|
:) Благодаря
|
Something went wrong...