Jun 6, 2014 08:09
9 yrs ago
German term
Befreiungsschein
German to Turkish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
dennoch belegen die steigende Zahl der ausgestellten Befreiungsscheine ab dem Jahr 1976, dass sich einige zur dauerhaften Niederlassung in der Steiermark entschieden. acaba burada hangi terimi kullanmalıyım? teşekkürler
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | Çalışma İzni Muafiyet Belgesi | Kalyoncu |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Çalışma İzni Muafiyet Belgesi
Çalışma İzni Muafiyet Belgesi (Befreiungsschein)
http://salzburg.cg.mfa.gov.tr/ShowInfoNotes.aspx?ID=179566
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2014-06-06 08:13:29 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.de/#q="Befreiungsschein" "muafiyet belges...
http://salzburg.cg.mfa.gov.tr/ShowInfoNotes.aspx?ID=179566
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2014-06-06 08:13:29 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.google.de/#q="Befreiungsschein" "muafiyet belges...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...