This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 30, 2014 13:24
10 yrs ago
Portuguese term

Frapé de Minis

Portuguese to English Other Food & Drink Menu
Menu: 'Petisco à escolha + Frapé 6 Minis'
Proposed translations (English)
3 +1 Iced beer

Discussion

Tania Pires (asker) May 30, 2014:
They are beer There's a restaurant in Portugal that has this, apparently they're brought with ice and the customers open the bottles themselves. Apparently it's a new thing.
Mario Freitas May 30, 2014:
Tânia, Now it seems "minis" are not beer.

Proposed translations

+1
32 mins

Iced beer

Frappé in French means iced. So it could be iced beer of a certain size.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-05-30 14:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

Cerveja gelada’ (iced beer) is also common, as are ‘mini’s’ (small versions of regular beers). Mini’s let you pace yourself and ensure your full beer doesn’t overheat on those hot summer days…recall the earlier note of a food obsession. It may also, be a good time to mention when asking for water, the question of ‘natural’ (room temperature), ‘fresca’ (chilled) or ‘gelada’ (iced) may be posed.

http://catavino.net/tours/portugal/algarve/
Note from asker:
Thanks Gad. It explains why they're brought with ice, but I think the term Frappe is also used in English, so I'm going to leave the Frappe (with the English spelling) and explain that it's iced beer in brackets. Thanks for the explanation.
Peer comment(s):

agree Luís Labres : Don't forget to say it's a small one :)
51 mins
muito obrigado!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search