This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 30, 2014 13:24
10 yrs ago
Portuguese term
Frapé de Minis
Portuguese to English
Other
Food & Drink
Menu
Menu: 'Petisco à escolha + Frapé 6 Minis'
Proposed translations
(English)
3 +1 | Iced beer | Gad Kohenov |
Proposed translations
+1
32 mins
Iced beer
Frappé in French means iced. So it could be iced beer of a certain size.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-05-30 14:00:37 GMT)
--------------------------------------------------
Cerveja gelada’ (iced beer) is also common, as are ‘mini’s’ (small versions of regular beers). Mini’s let you pace yourself and ensure your full beer doesn’t overheat on those hot summer days…recall the earlier note of a food obsession. It may also, be a good time to mention when asking for water, the question of ‘natural’ (room temperature), ‘fresca’ (chilled) or ‘gelada’ (iced) may be posed.
http://catavino.net/tours/portugal/algarve/
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-05-30 14:00:37 GMT)
--------------------------------------------------
Cerveja gelada’ (iced beer) is also common, as are ‘mini’s’ (small versions of regular beers). Mini’s let you pace yourself and ensure your full beer doesn’t overheat on those hot summer days…recall the earlier note of a food obsession. It may also, be a good time to mention when asking for water, the question of ‘natural’ (room temperature), ‘fresca’ (chilled) or ‘gelada’ (iced) may be posed.
http://catavino.net/tours/portugal/algarve/
Note from asker:
Thanks Gad. It explains why they're brought with ice, but I think the term Frappe is also used in English, so I'm going to leave the Frappe (with the English spelling) and explain that it's iced beer in brackets. Thanks for the explanation. |
Peer comment(s):
agree |
Luís Labres
: Don't forget to say it's a small one :)
51 mins
|
muito obrigado!
|
Discussion