Glossary entry

German term or phrase:

Feldgrösse

French translation:

Segment de marché

Added to glossary by Agnès Flandin
May 13, 2014 12:52
10 yrs ago
1 viewer *
German term

Feldgrösse

German to French Marketing Marketing / Market Research
Bonjour,
Il s'agit de l'un des termes d'une sorte de pense-bête à utiliser lors de la définition d'une stratégie commerciale.
J'ai aussi : client ciblé et produit ciblé

Malheureusement, je n'ai pas plus de contexte.

J'ai trouvé la définition suivante :
Subvariable des Verkaufs. Definition und Priorisierung der geografischen Zielmärkte, in welchen sich die Zielsegmente und Zielgruppen befinden. Durch die Definition der Feldgrösse wird der zu bearbeitende Markt bestimmt. Kriterien dazu können die geografische Ausweitung des Marktes (geografisches Gebiet) oder die Definition des Marktes anhand von Kunden- und evtl. auch Produktegruppen sein. Die Feldgrösse definiert, mit welcher Priorität Verkaufsgebiete und/oder Märkte nach Kunden und Produkten bearbeitet werden.

Je me demande donc s'il ne s'agirait pas des caractéristiques du territoire de vente. Qu'en pensez-vous ?

Merci
Agnès
Proposed translations (French)
2 +1 Ségment de marché
3 l'étendue du territoire de vente

Discussion

Evelin Mrose May 13, 2014:
bonjour les girls :-) dans ce cas je rejoins plutôt Gisela avec l' "importance du secteur" puisque *Feldgrösse* indique clairement un ordre de grandeur, d'intensité ou de quantité et non pas de critères.
Agnès Flandin (asker) May 13, 2014:
Bonjour Gisela, bonjour Evelin C'est justement à ce niveau que j'hésite : taille ou critères... J'irais volontiers dans le sens de "critères" qui est moins restrictif, mais il faudra probablement que je pose la question au client.
GiselaVigy May 13, 2014:
bonjour Agnès, importance/critères du secteur?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Ségment de marché

Peer comment(s):

agree GiselaVigy : tu me surprendras toujours!
4 hrs
Danke Gisela und einen wunderschönen Tag!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup à toutes Bonne fin de journée Agnès"
54 mins

l'étendue du territoire de vente

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search