May 8, 2014 22:36
10 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

Ecklager/Eckband

Deutsch > Spanisch Technik E-Technik/Elektronik
Höhenverstellung: nach Entfernung des oberen Druckstückes aus dem Ecklager (34)
über 4-mm- Innensechskantschraube im Eckband (36) +1,5 / –1 mm. Se trata de unas instrucciones de herrajes para ventanas. No sé muy bien como traducir estos dos términos. Gracias por vuestra ayuda.

Discussion

Jutta Deichselberger May 10, 2014:
mit geka "herraje de esquina" kenne ich dafür aus Schulungen spanischer Kunden (zum Thema Fenstermaschinen)
geka (X) May 9, 2014:
Quizás mejor: herraje de esquina
geka (X) May 9, 2014:
En este contexto, Eckband = fleje angular. "Band" es tb. la denominación de cierto tipo de herrajes.
nahuelhuapi May 9, 2014:
Coincido con Ursula
Ursula Blömken May 8, 2014:
Ecklager/Eckband Hola, encontré en Linguee: Ecklager como soporte angular, y por consiguiente Eckband sería cinta angular.

Espera que opinen los que son especialistas en este tema.

Suerte y saludos - Ursula

Proposed translations

19 Stunden
Selected

-Eckband: soporte (de cojinete) angular -Ecklager: bisagra lateral**

** angular, si se trata de una ventana tipo "montante".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search