Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
הדמיון הפרמקוקינטי/פרמקודינמי
English translation:
pharmacokinetic/pharmacodynamic similarity
Added to glossary by
Liran Mendel, MSc.
May 8, 2014 14:18
10 yrs ago
Hebrew term
הדמיון הפרמקוקינטי/פרמקודינמי
Hebrew to English
Medical
Medical (general)
Clinical Trial
מתוך סקירת המחקר:
"במחקר יוערכו הדמיון הפרמקוקינטי/פרמקודינמי, הבטיחות (לרבות האימונוגנטיקה) והתגובה הקלינית עם נטילת ..."
תודה
"במחקר יוערכו הדמיון הפרמקוקינטי/פרמקודינמי, הבטיחות (לרבות האימונוגנטיקה) והתגובה הקלינית עם נטילת ..."
תודה
Proposed translations
(English)
5 | pharmacokinetic/pharmacodynamic similarity | David Greenberg |
4 | the pharmacodynamic similarity | David Greenberg |
4 | Pharmacokinetics/pharmacodynamic similarities | Lingopro |
Proposed translations
3 hrs
Selected
pharmacokinetic/pharmacodynamic similarity
I incorrectly thought at first that the slash represented two possible ways of reading bad handwriting, which of course was not the case
I would differ with Lingopro on two counts: the correct adjectival form is "pharmacokinetic" (without an "s" at the end), and the Hebrew "דמיון" is (and therefore the English "similarity" should be) in the singular.
I would differ with Lingopro on two counts: the correct adjectival form is "pharmacokinetic" (without an "s" at the end), and the Hebrew "דמיון" is (and therefore the English "similarity" should be) in the singular.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "much thanks"
2 mins
the pharmacodynamic similarity
This should work.
Peer comment(s):
neutral |
Lingopro
: I agree with you about the "s" on the end that slipped in but disagree about s/p - because it's hardly ever about one similarity/difference.
4 days
|
7 mins
Pharmacokinetics/pharmacodynamic similarities
It's really a "comparison" of the two - to find similarities or differences.
Something went wrong...