Glossary entry

English term or phrase:

ground line

Spanish translation:

base

Added to glossary by María Florencia Méndez
Apr 23, 2014 14:02
10 yrs ago
English term

round line

English to Spanish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Son especificaciones técnicas de postes de eucalipto y en una tabla dice: "minimum diameter at round line (mm)"
Eso es todo.

Gracias
Proposed translations (Spanish)
3 base
4 arco

Proposed translations

48 mins
Selected

base


Viendo las siguientes imágenes, creo que es un error por -ground line- (base o nivel del terreno en el punto de inserción del poste)

https://www.google.es/search?q=fence "round line"&source=lnm...

https://www.google.es/search?q=fence "round line"&source=lnm...

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2014-04-23 14:53:21 GMT)
--------------------------------------------------


Otra opción que me parece menos probable es que -round- sea correcto y signifique -larguero- (crossbar), pero parece raro que no indique cuál de los largueros:

round:
2. A rung or crossbar, as one on a ladder or chair.
http://www.thefreedictionary.com/round
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Es lo que pensé, gracias!!!"
33 mins

arco

Es lo más genérico. Habría que tener más contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search