Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
\"No hay títulos suspendidos y/o pendientes de inscripción\"
German translation:
Es existieren keine Eigentumstitel, deren Eintragung (in das Grundbuch)...
Added to glossary by
kstraducciones
Apr 15, 2014 11:02
10 yrs ago
15 viewers *
Spanish term
Hilfe bei Satz: "No hay títulos suspendidos y/o pendientes de inscripción"
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Grundbucheintragung
Es handelt sich um eine beglaubigte Kopie einer peruanischen Eintragung ins Grundregister. Kann mir jemand mit dieser Formel weiterhelfen? Gibt es da vielleicht sogar eine deutsche Entsprechung? Bin für jede Hilfe dankbar!
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Es existieren keine Eigentumstitel, deren Eintragung (in das Grundbuch)...
Ich würde so in etwa sagen: "Es existieren keine Eigentumstitel, deren Eintragung in das Grundbuch ausgesetzt wurde oder anhängig ist. "
Statt Eigentumstitel kannst Du auch Eigentumsurkunden, Besitztitel etc. sagen.
Habe ich hier in Spanien oft gesehen, nehme aber an, dass es in Peru die gleiche Bedeutung hat.
Hoffe es hilft. LG.
Statt Eigentumstitel kannst Du auch Eigentumsurkunden, Besitztitel etc. sagen.
Habe ich hier in Spanien oft gesehen, nehme aber an, dass es in Peru die gleiche Bedeutung hat.
Hoffe es hilft. LG.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank!"
19 hrs
Es liegen keine abgelehnten oder anhängigen Eintragungsanträge vor
So würde ich das übersetzen. Vielleicht hilft Dir das weiter.
Something went wrong...