Mar 29, 2014 16:52
10 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

zona de hidrantes

Spanish to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng Food technology, rice production
Al inicio del ciclo se somete al arroz a baños de agua en la zona de hidrantes, todo ello durante un periodo de unas 7 horas, realizándose posteriormente el desalojo del agua sobrante que no ha sido absorbida por el grano para continuar con el proceso.

Thanks :)

Discussion

Helena Chavarria Mar 30, 2014:
@James Ok, point taken :)
James A. Walsh Mar 30, 2014:
@Helena "zona de hidrantes" gets 50 Ghits... And "parboiling area" gets 29! :D
Chiwi (asker) Mar 29, 2014:
Sorry, forgot to say thanks to everyone so far :)
Chiwi (asker) Mar 29, 2014:
Yep, the production of parboiled rice in a factory, the next stage is the drying process... I knew this one would be difficult :(
philgoddard Mar 29, 2014:
They could be making parboiled rice, or extracting starch, or hidrantes could refer to irrigation. I agree that we need some more context.
Helena Chavarria Mar 29, 2014:
What does 'Al incio del ciclo' refer to? Has the rice been harvested?
Roberto Macias Mar 29, 2014:
Hydration is not a right translatio. It means something different
philgoddard Mar 29, 2014:
Hydration?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

parboiling/paddy soaking units/tanks

is what I've found.

Batchwise soaking in open tanks
■ Special SCHULE soaking time schedule
■ Constant water temperature
■ Minimized water consumption

http://www.schulefood.de/schule/files/Prospekte_englisch/FHS...



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-03-29 21:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

The cleaned and steamed paddy is soaked in the soaking tank at required temperatures for a desiredduration. After removal of water from the soaking tank, the soaked paddy is passed through Kilburn continuous steaming vessel for proper gelatinization to ensure minimum breakage of grain. The steaming vessel is provided with controlled feed and discharge mechanism to optimize gelatinization.

This steamed paddy at 36% inlet moisture is continuously fed into a Static Fluid Bed Dryer at a uniform feed rate where the surface moisture isinstantly removed.

http://1121basmati.com/pady-and-rice-seperator.html

Most parboiling is accomplished by:

soaking the paddy in large concrete tanks and steaming it in small kettles,
soaking the paddy in large concrete tanks and (Goviya) without a boiler, and
soaking and steaming paddy in large metal tanks with a boiler.
These three methods have proved economical during many years of operation. Any of the methods when operated properly produces fair quality parboiled paddy rice at a minimum operating cost.

http://www.knowledgebank.irri.org/grainQuality/module_4/03a....
Note from asker:
James is spot on! Parboiling area will fit nicely... I'm not sure if there is a specific term (jargon) within the industry, but I certainly can't find one... I'm going with it, cheers :) Thanks to you both (and everyone else) for your help :)
Peer comment(s):

agree James A. Walsh : I reckon "parboiling area" would do it.//But my point is is that "zona de hidrantes" doesn't mean "tank/unit"; it means where those tanks/units are, which is why "parboiling area" would work, in my opinion.
2 hrs
Ok. Now I understand what you mean. The references I found only described the containers themselves, not where they stood. Your suggestion is right! Thank you :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks :)"
-1
19 mins

hyrants zone

A fire hydrant is an active fire protection measure
Note from asker:
Sorry Roberto, but have you actually read the context? It has nothing to with fires :)
Peer comment(s):

disagree James A. Walsh : This has nothing to do with fire protection!
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search