Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Bardage en ardoises
Polish translation:
Elewacja, fasada z licem łupkowym bądź elewacja łupkowa
Added to glossary by
rujty
Mar 26, 2014 21:43
10 yrs ago
French term
Bardage en ardoises
French to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Fasada, elewacja z płytki dachowej (łupka dachowego)?
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | Elewacja, fasada z licem łupkowym bądź elewacja łupkowa | Justyna Adamczyk-Żygadło |
3 -1 | oszalowanie budowli z łupka | Hania Pietrzyk |
Proposed translations
+2
9 hrs
Selected
Elewacja, fasada z licem łupkowym bądź elewacja łupkowa
nie oszalowanie, tylko elewacja, fasada (pokrycie ścian zewnętrznych) z licem łupkowym, elewacja łupkowa
Example sentence:
Podobnie jak na dachu, także na fasadzie łupek prezentuje się znakomicie.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
4 mins
oszalowanie budowli z łupka
z tym przypadku nie będzie to łupek dachowy, chodzi o rodzaj okładziny zewnętrznej z łupka
IMHO
IMHO
Peer comment(s):
disagree |
Maria Schneider
: bardage to nie tylko szalunek, ale także okładzina, z definicji szalunek czyli naczej deskowanie wykonuje się z desek:)
18 hrs
|
Something went wrong...