Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
They get the life sucked right out of them
Italian translation:
l'alcol finisce col risucchiare anche le loro vite
English term
They get the life sucked right out of them
A: you left Mom to drink herself to death.
B: And I should've taken you and your sister with me. That's what I regret. Instead, I left you there to get the life sucked out of you. That's what happens to the family of a drinker. They get the life sucked right out of them!
La mia proposta:
B: [...] Ecco di cosa mi pento. Invece, vi ho lasciati lì a farvi succhiare la vita. Ecco cosa succede alla famiglia di un alcolizzato. Succhiano via la vita!
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Mar 16, 2014 09:01: Francesca Siotto Created KOG entry
Mar 16, 2014 09:01: Francesca Siotto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/51719">Francesca Siotto's</a> old entry - "They get the life sucked right out of them"" to ""l'alcol finisce col risucchiare anche le loro vite""
Mar 16, 2014 09:02: Francesca Siotto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/51719">Francesca Siotto's</a> old entry - "They get the life sucked right out of them"" to ""l'alcol finisce col risucchiare anche le loro vite""
Proposed translations
l'alcol finisce col risucchiare anche le loro vite
alternativa che mi è venuta mentre scrivevo: finiscono con l'annegare nell'alcol anche loro
L'alcolizzato finisce per bersi la loro vita (fino all'ultima goccia)
gli viene prosciugata la vita
Anche se "gli" non e' strettamente corretto, riferito a sostantivo femminile, viene comunemente usato in linguaggio colloquiale, quindi penso non stia male nel dialogo di una commedia.
ti succhiano via la vita
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-03-11 15:02:36 GMT)
--------------------------------------------------
Danilo, non l'avevo vista, lo hai tradotto gia' come avrei fatto io
L'alcol brucia/manda in fumo anche la loro vita
Viene svuotata/Si svuota
Avevo pensato anche a "viene scolata", ma con "vita" non mi convince molto...
Something went wrong...