Glossary entry

English term or phrase:

This side up

Italian translation:

Alto

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Mar 6, 2014 16:28
10 yrs ago
13 viewers *
English term

This side up

Non-PRO English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
All boxes or pallets shall be marked on two opposite sides in indelible paint in English language as follows:
1. Consignee Address
2) This side up;
3) Handle with care;
4) Do not turn over;
5) Name of the Goods;
6) Number of the Contract;
7) Name of the consignor;
Proposed translations (Italian)
4 +4 Alto
5 +4 lato alto
Change log

Mar 6, 2014 17:23: texjax DDS PhD changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 13, 2014 13:35: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Danila Moro, luskie, texjax DDS PhD

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

Alto

Ciao Gianluca. È la tipica indicazione della parte superiore di un imballaggio.
Peer comment(s):

agree SYLVY75
6 mins
Grazie Sylvy
agree Luca Calcagni
7 mins
Grazie Luca
agree VMeneghin
5 hrs
Grazie mille
agree Mariagrazia Centanni
1 day 3 hrs
Grazie Mariagrazia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
5 mins

lato alto

Si tratta della scritta sui pacchi che serve a indicare il lato superiore. In Italiano in genere è semplicemente "Alto" oppure "Lato Alto".
Peer comment(s):

agree Sabrina Bruna
9 mins
Grazie Sabrina
agree luskie
45 mins
Grazie luskie
agree Elena Zanetti
1 hr
Grazie Elena
agree Mariagrazia Centanni
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search