Feb 27, 2014 09:34
10 yrs ago
Croatian term

radno i priajteljsko ozračje

Croatian to German Law/Patents Insurance
Ima li neko ideju za ovu rečenicu?
Radni sastanak je održan u radnom i prijateljskom ozračju te je iskazano obostrano zadovoljstvo radi ostvarene vrlo suspješne komunikacije.

Discussion

Bubica13 (asker) Feb 28, 2014:
ok. Danke....dann schreibe ich es so, wie Sie es sagten!..Im Kroatischen kann man schon in diesem Kontext das Wort "professionell" benutzen....ich wollte nur wissen, wie das Wort "geschäftlich" im Deutschen in diesem Kontext klingt
Christiane Klier Feb 28, 2014:
klingt m.E. nicht so gut zusammen weil "geschäftlich" sachlich neutral ist, "freundschaftlich" aber wertend und emotional konnotiert. Wie kommt es im Kroatischen rüber?
Bubica13 (asker) Feb 28, 2014:
geschäftliche und freundschaftliche Atmosphäre...je bi to išlo?

Proposed translations

6 hrs
Selected

professionelle und freundschaftliche Atmosphäre

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search