Glossary entry

Arabic term or phrase:

osstik

English translation:

Perfect, Very delicious, splendid.

Added to glossary by Arabic & More
Feb 10, 2014 21:48
10 yrs ago
Arabic term

osstik

Arabic to English Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Country: Egypt

This is regarding a group of friends who cooked and ate together:

a3dna amlna el akl f 70 sa3aaa
bs kebda kant osstik

Discussion

Arabic & More (asker) Feb 14, 2014:
Thank you for your input, Fida. I appreciate you taking the time to respond.
Fida Malki (X) Feb 13, 2014:
Dear Amel, I would love to be able to point you in the "most certain" direction, however I really am not sure I've ever heard of the expression Howaida has suggested before. I am sure it could be plausible especially since she's probably Egyptian and is more familiar with the "new" slang widely used nowadays so I hope you are able to make that decision and it would be the correct one for your intended translation.
Arabic & More (asker) Feb 11, 2014:
Thank you to everyone who offered a suggestion. They are all very different answers and approaches. What does everyone think of Howaida's suggestion? Her response came later than the others so I'm not sure everyone got to see it.
Samaa Zeitoun Feb 10, 2014:
I think it's "your story" بس الكبدة كانت قصتك. Perhaps she's the one who cooked it.

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

Perfect, Very delicious, splendid.

osstik أوستيك in the Egyptian slang means perfect. The term was first heard in an Egyptian movie then spread among youth.
Peer comment(s):

agree Saleh Dardeer : nice catch! it is my first time to hear about such an expression!
16 hrs
Many thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help with this. It is appreciated."
4 hrs

Tough/too well done

It could be that she's saying since the food took so long to be cooked the liver became tough? I can't be sure though. HTH
Something went wrong...
5 hrs

rubber-like

https://www.google.com/search?q=استك&client=ms-android-samsu...

I strongly think that it is astik but either mistyped or written in a humorous way where youth tend to make dhamma at the beginning of the word.
Astik is like the above image

I am almost sure because such meat took very long time to be cooked


--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2014-02-12 08:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Hmm, Howaida's answer makes sense though it is my first time to read such an expression.
Note from asker:
Thank you for your suggestion and additional input.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search