Feb 3, 2014 13:21
10 yrs ago
English term

you always wave to it as you go by

English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Teatro
Commedia teatrale canadese. Dialogo tra due persone. Una delle due ha il vizio di bere troppo.

A: You shouldn't drink on an empty stomach.
B: I know my limit.
A: Yeah, and you always wave to it as you go by.

La mia proposta:

A: Non dovresti bere a stomaco vuoto.
B: Conosco il mio limite.
A: Sì, e lo saluti sempre quando ci passi davanti.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Luca Gentili Feb 4, 2014:
Una soluzione al problema limite/limiti per rendere fluida la frase potrebbe essere 'So qual è il mio limite' invece di conosco il mio limite (che suona innaturale dato che in italiano, in questa costruzione, è più frequente il plurale)
Danila Moro Feb 3, 2014:
Dipende dalle proposte E ti limiti a (fare) un salutino quando li superi...
dandamesh Feb 3, 2014:
però poi che fai? li metti tutti in fila quando li saluti? la frase non viene altrettanto sciolta
Danila Moro Feb 3, 2014:
Credo che lo abbiamo pensato tutti, il plurale è più comune...
dandamesh Feb 3, 2014:
concordo con Mary anche io ho pensato lo stesso
Mary Giachetti Feb 3, 2014:
Se posso permettermi Danilo, forse metterei "Conosco i miei limiti", al plurale.

Proposed translations

+5
29 mins
Selected

sì, e gli fai sempre ciao ciao mentre gli passi accanto.

proposta
Peer comment(s):

agree Pierluigi Bernardini
6 mins
grazie Pierluigi!
agree Barbara Bonatti Divers : carina! direi davanti, invece di accanto, però (più colloquiale)
32 mins
Grazie Barbara.
agree EleoE
1 hr
grazie!
agree zerlina : io lascerei: "mentre passi" e basta!:-))
3 hrs
grazie
agree Elena Zanetti
7 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
5 mins

e ti limiti a fargli un cenno/un saluto quando lo superi

il gioco con il "superare il limite", oltrepassarlo, pur "conoscendolo".
Peer comment(s):

agree Giovanna Alessandra Meloni
51 mins
grazie Giovanna :)
agree Ketty Federico
4 hrs
grazie Ketty :)
agree Isabellabo
5 hrs
Grazie!
agree Mariagrazia Centanni : Mi piace il richiamo al limite :'' Conosco il mio limite'', ''Si e ti limiti etc., etc.,''
1 day 11 hrs
grazie1
Something went wrong...
+2
24 mins

sì, gli fai ciao con la manina e poi te lo lasci alle spalle

Un'altra idea, in un modo un poco scherzoso.
Peer comment(s):

agree Giovanna Alessandra Meloni
32 mins
grazie!
agree Sabrina Bruna
7 hrs
grazie!
Something went wrong...
44 mins

e ogni volta, passando oltre, gli fai giusto un cenno

proposta
Something went wrong...
+1
1 hr

e gli fai sempre un salutino quando gli passi davanti

...
Peer comment(s):

agree zerlina : ecco, così:-)
2 hrs
Ma grazie!
Something went wrong...
3 mins

Sì, e quando gli passi lavanti lo saluti ma vai oltre.

Ho cambiato un pochino.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2014-02-03 20:50:02 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, ... gli passi Davanti.... ovviamente, mi è sfuggito.
Something went wrong...
+1
19 hrs

ma fai finta di non conoscerlo/riconoscerlo quando gli passi accanto/passi oltre

io mi staccherei molto dal testo originale
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : mi piace molto !
15 hrs
Grazie Mariagrazia :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search