Jan 14, 2014 21:03
10 yrs ago
2 viewers *
German term

unter Berufung

German to French Law/Patents Law (general)
Ernennung eines Richters:

Ich ernenne XX unter Berufung in das Richterverhältnis auf Probe zum Richter

Wie könnte man in diesem Zusammenhang "Richterverhältnis auf Probe" sagen?
Change log

Jan 14, 2014 22:03: Konrad Schultz changed "Language pair" from "French to German" to "German to French"

Discussion

Ruth Wöhlk Jan 15, 2014:
was möchtest du denn nun wissen? "unter Berufung" oder "auf Probe"?
unter Berufung könnte "avec réserve" sein, auf Probe "à l'essai"
Carola BAYLE Jan 15, 2014:
Peut-être "juge en période d'essai" ou "juge à l'essai" ?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search