Glossary entry

German term or phrase:

Ansatz

Dutch translation:

fond

Added to glossary by Ghislaine Giebels (X)
Jan 13, 2014 09:57
10 yrs ago
German term

Ansatz

German to Dutch Other Cooking / Culinary Recept
Ik kom het woord Ansatz meerdere keren bij het vertalen van recepten. Ik geef hier een paar voorbeelden.

Hongaarse goulash:
Den Ansatz leicht weiterrösten und mit der Fleischbrühe und dem Champignonfond aufgießen.
Chilischoten, Kümmel und Lorbeerblätter in ein Teesieb geben und im Gulaschansatz mitkochen.

Champignoncremesuppe:
Den Suppenansatz fein pürieren und ggf. durch ein Sieb passieren.

Geschnetzeltes Zürcher Art:
Den Ansatz zum Kochen bringen und leicht mit in kaltem Wasser gelöster Stärke abbinden.

Champignonrahmsauce:
Den Saucenansatz fein pürieren.

Proposed translations

1 hr
Selected

fond

De vakman gebruikt fond, de leek basis
Peer comment(s):

neutral Jonna Meeuwissen : In bepaalde gevallen is "fond" een goede vertaling voor "Ansatz", maar in de eerste zin van Ghislaine lijkt het me in elk geval niet te passen
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik heb Ansatz uiteindelijk vrij vertaald met 'dit geheel'. En Suppenansatz met soep en Saucenansatz met saus. Jouw antwoord ligt wel het dichtste bij de betekenis die Ansatz in mijn vertaling had. Dankjulliewel voor alle bijdragen."
11 mins

Kookvocht

Ik denk dat het het kookvocht is waar je een jus of bouillon mee maakt
Something went wrong...
14 mins

basis

Een van de betekenissen van "ansetzen" volgens Duden: "mischen, anrühren o.Ä. u. zur weiteren Verarbeitung vorbereiten: eine Bowle, ein Teig (...)".

Ik denk dat je in veel gevallen "basis" kunt gebruiken.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search