Glossary entry (derived from question below)
Jan 12, 2014 23:51
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
Coraza
Spanish to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
car parts
This is on a list which is part of an accident report from Guanajuato, Mexico. It's a detailed description of the vehicle involved in the accident. Under "Carrocería" [body], we have
coraza.
Coraza follows cofre (hood) and precedes cristales parabrisas (windshield). I don't see any logical sequence to the items on the list (camper, capacete, chapas, chasis, cofre, etc).
coraza.
Coraza follows cofre (hood) and precedes cristales parabrisas (windshield). I don't see any logical sequence to the items on the list (camper, capacete, chapas, chasis, cofre, etc).
Proposed translations
(English)
3 | grill | bigedsenior |
3 | Frame | Maria-Ines Arratia |
1 +1 | Front Panel | JoLuGo |
Proposed translations
2 hrs
Selected
grill
Collins dict. gives 'radiator cover'
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cora...
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cora...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "a thousand thanks"
+1
1 hr
Front Panel
-
Peer comment(s):
agree |
Jo Macdonald
: Yep http://autopartesonline.com/1592/refacciones/carroceria/cora...
11 hrs
|
Gracias Jo
|
11 hrs
Frame
Si se trata de lo que está debajo de "body" ... o podria tratarse de los "pillars" or "posts"
Discussion