Glossary entry

English term or phrase:

turned on

French translation:

avide de

Added to glossary by Solen Fillatre
Jan 4, 2014 09:32
10 yrs ago
English term

turned on

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
In a document about leaders of change, what to do, how to make change last, etc. in a business environment.
The change leader is known for…***”Turned on”*** to right changes
Seeks and supports new ways to do work
Personal involvement and models new behaviors
Keeps moving and trying new ideas
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Beila Goldberg Jan 4, 2014:
@ 1045 :-) Tu as raison, une réflexion que je me suis faite après coup.
J'aurais du, entre parenthèses, écrire "dans ce contexte" ...
ormiston Jan 4, 2014:
@Kashew Could be a nasty version of "tourné vers"
ormiston Jan 4, 2014:
we must presume there is a bullit point after ...change leader. Otherwise (and even then) it's pretty poor English
kashew Jan 4, 2014:
One should be translating the full verbal element: i.e. turned on to
Madeleine Chevassus Jan 4, 2014:
ce que j'ai trouvé bien dans "branché" c'est qu'il pouvait convenir de plusieurs manières différentes
Jean-Claude Gouin Jan 4, 2014:
TURNED ON ... C'est toujours bien de donné le contexte ...
Par exemple, dans un autre contexte, 'turned on' comme dans 'the light was turned on' veut dire 'la lumière est allumée'.
Dans un autre contexte, 'I was turned on' veut dire 'j'étais excité
sexuellement' ...
Solen Fillatre (asker) Jan 4, 2014:
no missing part There is no missing part, I know it sounds disjointed, but I wrote it exactly how it was written. It's a bullet point list.
Odile Raymond Jan 4, 2014:
Bonjour,

Pourriez-vous donner la partie manquante, svp ?

Proposed translations

+2
4 hrs
English term (edited): turned on to
Selected

avide de

Un vrai leader est avide de tout changement (qui va dans la bonne direction)
éventuellement :
est à l'affût de tout changement

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-01-04 13:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

Est connu pour être ...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
2 hrs
Merci !
agree patrickfor : oui, l'affût aussi c'est bien je trouve
3 hrs
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nicely done, thank you so much!"
+3
49 mins

branché

commentaire:

il s'intéresse aux pratiques innovantes et fructueuses en matière boursière.
Peer comment(s):

agree Lorraine Dubuc : j'aime beaucoup
2 hrs
merci!
agree C. Tougas
2 hrs
merci!
agree Leman (X) : Super
10 hrs
merci!
neutral patrickfor : le terme est bon mais pas nécessairement utilisable suivant le contexte // oui Madeleine et branché tout court suffit c'est une très bonne traduction, mais on n'écrirait pas ca dans une brochure "corporate" par exemple.
23 hrs
branché finance! ce qui veut dire qu'il connaît les toutes dernières techniques et informations
Something went wrong...
1 hr

c'est un moteur de/ Il est favorable à

Il favorise....
Something went wrong...
+2
1 hr

Ouvert

"Ouvert aux évolutions"

I wouldn't translate literally - the way I see it is that a change leader is open to positive changes, is able to identify them and willing to embrace them.
Peer comment(s):

agree kashew : Exactly my take.
58 mins
agree C. Tougas
2 hrs
agree AllegroTrans
2 hrs
disagree Lorraine Dubuc : IMO he is not open to them he is driven by them :-)
4 hrs
Something went wrong...
-1
3 hrs

s'active



motivé
stimulé
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : ça ne va pas avec 'to right changes'
3 hrs
comme dans s'active aux changements appropriés? :-)
Something went wrong...
7 hrs

promoteur convaincant

turned on to-
Something went wrong...
7 hrs

son activité

À compléter bien sûr à cause des règles Kudoz:

Le leader du changement se reconnaît à:
- Son activité dans les évolutions dans le bon sens
- Sa recherche de nouvelles façons de travailler...

To turn on c'est souvent activer, donc activité reste dans le registre. Le sens de allumer n'est pas très positif, un "allumé du travail" ça passe mal en français
Something went wrong...
1 hr

orienté solutions

orientation solutions : les mots actuels pour définir un profil recherché
et qui traduit aussi the right changes qui n'est pas à dissocier de turned on.

Une approche positive du management issue des thérapies brèves PNL

Lien général vers le management orienté solutions :
http://www.google.be/#q=management orienté solution


--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2014-01-04 18:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Traduire c'est aussi se référer au langage habituellement utilisé dans un domaine. Ce qui est le cas pour cette question.

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2014-01-04 18:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

Traduire c'est aussi respecter les termes en usage dans le domaine même si c'est du nouveau jargon.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search