Dec 20, 2013 07:49
10 yrs ago
English term
metered piped
English to Hungarian
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Vegyipar
Szövegkörnyezet:
"Use of closed transfers of liquids from storage to production equipment (e.g. metered piped or pumped additions)"
Előre is köszönöm a segítséget
"Use of closed transfers of liquids from storage to production equipment (e.g. metered piped or pumped additions)"
Előre is köszönöm a segítséget
Proposed translations
(Hungarian)
2 +2 | metered piped or pumped additions = adagolás gravitációsan vagy szivattyúval | Andras Mohay (X) |
5 | mért csővezetékben | Andras Szekany |
Proposed translations
+2
12 hrs
Selected
metered piped or pumped additions = adagolás gravitációsan vagy szivattyúval
Amíg jobb nem akad.
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
5 hrs
|
Köszönöm
|
|
agree |
juvera
: Mért adagolás....
16 hrs
|
Köszönöm. Valóban: sokaknak az "adagolás" csak "hozzáadás"/"addition", és így a "mért" egyértelműbbé teszi az egészet.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mindenkinek köszönöm a segítséget"
7 mins
mért csővezetékben
-
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-12-20 08:07:35 GMT)
--------------------------------------------------
pontosabban mért csővezeték
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-12-20 08:07:35 GMT)
--------------------------------------------------
pontosabban mért csővezeték
Discussion
Kellemes ünnepeket!
Paradox módon az úgymond egzakt mérnöki és orvosi tudományokban is rengeteg az országspecifikus, azaz tkp. lefordíthatatlan / másutt idétlenül hangzó elem.
((Kettős zárójelben: mérnök lennék, szal a vödör az, hogy is mondják, csali volt - köszönöm))
A "piped" a "pumped"-del alkot egységet, vö.
https://www.google.hu/search?q="piped or pumped"&rlz=1C1RNPN...
bocsi. Asszem itt olyasmiről lehet szó, h valaki valahol valamikor megcsinált 1 brilliáns műszaki megoldást, és az angolszászok szokása szerint adott neki egy "pásszentos" nevet, ami - mármint a megoldás - idő jártával elterjedt ... és rajta maradt a név. Ha belegondolok, h ez az izé lehet egy mérőperem ... ami persze a pumped-hez nem illik, akkor meg marad: metered piped //// or pumped
https://www.google.hu/search?q=from storage to production eq...
Mivel nemrég itt vki latinul nyomult (mármint az avatar neve volt latin) hadd tegyek én is 1 tiszteletkört: mea culpa, mea maxima culpa (bár az utolsó szó nekem a "cupák" szép, magyar kifejezést idézi, mármint szabad (??) asszociációban
Mellesleg nekem - bár a példamondatban szerepel, hogy addition (addiction?) - a mért mennyiség a fontos, hogy hova megy a cső végén, hát ...
metered addition = hozzáadagolás (ahol a „metered” az -adag- megfelelője)
Íme a bilingvis:
EN: Metered addition of liquids and solids
DE: Zudosierung von Flüssigkeiten und Feststoffen
http://www.hennecke.com/en/products/pheripherals/rawconditio...
http://www.hennecke.com/products/pheripherals/rawconditionin...
de úgy érzem, hogy a "metered" nem a "piped"-del, hanem az "additions"-zel alkot szerkezetet:
[metered [piped or pumped] additions]
Mondjuk felmerül bennem a kérdés, h ha szivattyúzzuk akko vödör?
https://www.google.hu/search?q="metered" additions&rlz=1C1RN...
és ez lehet "piped or pumped" addition.