Dec 17, 2013 18:19
10 yrs ago
1 viewer *
English term
styling vs. hotstyling
English to Spanish
Marketing
Other
Hola colegas:
Estoy traduciendo un brochure sobre peinados y productos para el cabello. Para cada producto, hay dos opciones de peinado: styling y hotstyling.
Sinceramente miro las fotos y me parecen dos peinados distintos, pero no descubro la diferencia. Para "styling" estoy usando "peinado"... Pero para "hotstyling" se me complica. No son peinados sexy ni a la moda. Quizá sean un poco más osados que los simples "peinados".
¿Alguien sabe la diferencia? Muchas gracias.
Estoy traduciendo un brochure sobre peinados y productos para el cabello. Para cada producto, hay dos opciones de peinado: styling y hotstyling.
Sinceramente miro las fotos y me parecen dos peinados distintos, pero no descubro la diferencia. Para "styling" estoy usando "peinado"... Pero para "hotstyling" se me complica. No son peinados sexy ni a la moda. Quizá sean un poco más osados que los simples "peinados".
¿Alguien sabe la diferencia? Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | peinados con y sin calor | Ruth Wöhlk |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
peinados con y sin calor
!
Peer comment(s):
agree |
nahuelhuapi
: ¡Saludos!
4 mins
|
Gracias, guapa!
|
|
agree |
Marian Martin (X)
32 mins
|
Gracias, Marian!
|
|
agree |
Mmento
49 mins
|
Gracias!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Da la respuesta y te califico. ¡Muchas gracias a todos!!!