Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Session: Synthèse
English translation:
Comprehensive exam
Added to glossary by
Janice Giffin
Dec 17, 2013 03:34
10 yrs ago
35 viewers *
French term
Session: Synthèse
French to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
Academic studies
I am translating a transcript from an Algerian university. At the bottom, it indicates
« Session: Cont. Continu, Synthèse, Rattrapage »
with two of those choices crossed-out. I know about « contrôle continu » (continuous assessment) and « rattrapage » (remedial teaching), but I'm not sure I quite understand what « synthèse » means in this context.
Merci bien d'avance!
« Session: Cont. Continu, Synthèse, Rattrapage »
with two of those choices crossed-out. I know about « contrôle continu » (continuous assessment) and « rattrapage » (remedial teaching), but I'm not sure I quite understand what « synthèse » means in this context.
Merci bien d'avance!
Proposed translations
(English)
5 +1 | Comprehensive exam | Janice Giffin |
3 +1 | review | Lorraine Dubuc |
Change log
Dec 18, 2013 08:25: Janice Giffin Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Comprehensive exam
The whole phrase refers to types of assessment. Doctoral students are required to take a comprehensive exam to see how well they are able to integrate coursework and further research before they embark on their dissertation.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-12-17 11:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
I see that preliminary exam is also used. "Comps" and "prelims" seem to mean the same thing
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-12-17 11:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
I see that preliminary exam is also used. "Comps" and "prelims" seem to mean the same thing
Reference:
http://www.sciencessociales.uottawa.ca/psy/examen-synthese
http://www.socialsciences.uottawa.ca/psy/comprehensive-examination
Peer comment(s):
agree |
Jenny Bright
23 mins
|
Thanks, Jenny.
|
|
neutral |
Lorraine Dubuc
: je croyais que contrôle continu voulait dire justement comprehensive exam...ce n'est pas examen de synhèse mais bien synthèse
4 hrs
|
neutral |
Eliza Hall
: I don't see where you're getting that this is for a PhD or graduate degree.
2476 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup, Janice"
+1
1 hr
review
I think
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2013-12-17 14:42:51 GMT)
--------------------------------------------------
Une synthèse est généralement la révision de la matière apprise.
--------------------------------------------------
Note added at 11 heures (2013-12-17 14:42:51 GMT)
--------------------------------------------------
Une synthèse est généralement la révision de la matière apprise.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: This is what I'd go for in the absence of a detailed knowledge of the Algerian education system.
8 hrs
|
Thank you!
|
Discussion
A transcript gives a student's results and indicates the type of examination.
That is the context described by the Asker.
This link is for the baccalauréat.
http://etudiant.lefigaro.fr/orientation/actus-et-conseils/de...
Most transcripts include the means of assessment.
The full exam session may well include continuous assessment (I agree with your description), then a final overarching exam, then the possibility of a resit.
I don't think transcripts generally list pedagogical approaches.
So perhaps the entire list is 'continuous assessment', 'final exam' or "overview exam" and 'resit'
There's a thread on wordreference:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=540798&langi...
examen de rattrapage - resit (as another option)
examen de synthèse - comprehensive exam; prelim