Dec 15, 2013 22:14
10 yrs ago
2 viewers *
French term
d'équipement d'intérêt collectif
French to Russian
Law/Patents
Law (general)
судебное разб
la zone d'équipement d'intérêt collectif ou de service public, en espace structurant
речь о зонах землепользования
речь о зонах землепользования
Proposed translations
(Russian)
4 -1 | зона коммунальных объектов | Alena Smirnova |
5 +1 | коммунальное оборудование | Dimitri Gal |
Proposed translations
-1
7 hrs
Selected
зона коммунальных объектов
зона для установки оборудования коммунального пользования, как-то так
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs
French term (edited):
d\'équipement d\'intérêt collectif
коммунальное оборудование
оборудование в распоряжении коммунальных властей
Note from asker:
Меня смутило слово оборудование, в тексте по смыслу подходило больше слово объекты. "Зона объектов коммунального назначения. Может я не права. Что Вы думаете? |
équipement collectif est une installation assurant un service d’intérêt général destiné à répondre à un besoin collectif. http://jurisurba.blogspirit.com/archive/2010/09/21/veille-administrative-1-reponse-ministerielle-commentee-plu.html Мне кажется, что équipement- может означать как оборудование, так и сооружение. Потому и заменила это слово на слово "объекты"... Не утверждаю, но склоняюсь к этому |
Peer comment(s):
agree |
Djvik
17 mins
|
коммунальное оборудование = снегоуборочные машины, метлы, совки, воздуходувки для уборки листьев, и т.п. - все оснащение для уборки территории коммуны, использование которого оплачивается мэрией коммуны, даже если это оборудование частное...
|
Discussion