Dec 7, 2013 09:21
10 yrs ago
14 viewers *
English term

sizing agent

English to Italian Law/Patents Chemistry; Chem Sci/Eng LOFTED COMPOSITE WITH ENHANCED AIR PERMEABILITY
The fibers or fiber tow may also be treated with a sizing agent to reduce the static charge thereon to further reduce clumping.

Grazie!

A.

Proposed translations

1 hr
Selected

agente collante

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-12-07 10:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

è la tecnica della collatura.. nota in ambito artistico e tessile... si crea una patina sulla superficie...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-12-07 10:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Sizing qui spiega più o meno.. in processo..

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-12-07 13:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

www.barzaghi.org/uploads/5/4/5/0/.../gohsenol_textile_field...









Nell'Industria tessile, Il PVA è diffusamente impiegato come sizing agent, ossia come agente collante e filmante nei bagni di bozzima. E' altresì utilizzato nel ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-12-07 13:35:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www4.ncsu.edu/~hubbe/SIZE.htm

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-12-07 13:37:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/chemistry;_chem...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2013-12-07 13:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

appretto si usa più che altro per i tessuti...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
3 hrs

agente apprettante/trattamento con appretto

http://it.dicios.com/enit/sizing

Il corrispondente sito spagnolo di wiki per il termine inglese è "apresto", che dovrebbe essere la traduzione di "appetto".

http://es.wikipedia.org/wiki/Apresto

Credo vada meglio perché si tratta di un termine più generale, con varie specificazioni.

apprètto s. m. [dal fr. apprêt, der. di apprêter «apprestare, apprettare»]. –

1. Denominazione delle varie sostanze (amido, fecola, collanti, glicerina, olî vegetali o minerali, cere, ecc.) adoperate per conferire ai tessuti (di norma a quelli di fibre vegetali) caratteristiche che ne migliorino l’aspetto o il tatto, o particolari proprietà: a. addensante, incollante, impermeabilizzante, antimacchia, antipiega, ignifugo, ecc.

http://www.treccani.it/vocabolario/appretto/

http://www.treccani.it/enciclopedia/appretto_(Enciclopedia-I...

http://www.biar.it/prodotti-acqua.asp?Categoria=Prodotti Spe...
Peer comment(s):

agree PLR TRADUZIO (X)
1 hr
grazie!
Something went wrong...
4 hrs

agente imbozzimante

Si tratta di agente imbozzimante
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search