Nov 26, 2013 05:38
10 yrs ago
English term
in-call performance
English to Russian
Marketing
Medical (general)
Пожалуйста, помогите перевести выражение "in-call performance" здесь:
The approach we take to coaching these areas is the same as it is for coaching in-call performance i.e.
Контекст и примеры этого же выражения в тексте:
Balance of in-call performance vs. other competency areas?
In-call performance (AXSEL selling skills)
As Managers it is easy to focus just on the “in-call performance” with our RAMs, but we need to support our teams on all the other competency areas too
In-field coaching visits (along with coaching their in-call performance, but you need to separate the coaching areas to avoid confusion)
The approach we take to coaching these areas is the same as it is for coaching in-call performance i.e.
Контекст и примеры этого же выражения в тексте:
Balance of in-call performance vs. other competency areas?
In-call performance (AXSEL selling skills)
As Managers it is easy to focus just on the “in-call performance” with our RAMs, but we need to support our teams on all the other competency areas too
In-field coaching visits (along with coaching their in-call performance, but you need to separate the coaching areas to avoid confusion)
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | эффективность встречи с клиентом | Daria Belevich |
4 | эффективность приема/обработки входящих звонков | DTSM |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
эффективность встречи с клиентом
call – встреча с клиентом (реальная или виртуальная)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-11-26 05:42:25 GMT)
--------------------------------------------------
встреча... с целью продажи чего-либо, конечно
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-11-26 05:42:25 GMT)
--------------------------------------------------
встреча... с целью продажи чего-либо, конечно
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
54 mins
эффективность приема/обработки входящих звонков
Думается, что речь все же о входящих звонках.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2013-11-27 12:59:30 GMT)
--------------------------------------------------
просто "эффективность обработки звонков" или лучше "эффективность телефонных переговоров" c учетом дискуссии
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2744516
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2013-11-27 12:59:30 GMT)
--------------------------------------------------
просто "эффективность обработки звонков" или лучше "эффективность телефонных переговоров" c учетом дискуссии
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2744516
Something went wrong...