Nov 9, 2013 20:36
10 yrs ago
2 viewers *
French term

dépense en mode facturier

French to English Bus/Financial Accounting
This refers to the way the Paris Educational Authority (Rectorat de Paris) is now keeping an eye upon its expenditure.
I foubd northing relevant at all in the glossary.

Discussion

Adam Warren Nov 13, 2013:
A definition of "facturier" Without prejudice to the points now awarded, the first entry in the Robert appears to refer to a "bought" ledger, hence both itemised and top-down, so as to get a clear view of expenditure.
Andrew Bramhall Nov 10, 2013:
"s" or "z"? "s" for UK, "z" for US;
Peter LEGUIE (asker) Nov 9, 2013:
@ Oliver Thank you for your help, and that indeed seems to be the basic idea I am chasing (getting things straight!).
Incidentally, would you spell "itemised" with an "s" or a "z"?

Proposed translations

31 mins
Selected

central payment service

Hello
My references are French documents as I believe there may be a need to firstly agree what this actually means (I find no reference to "itemised billing" if that means to bill each item on a line)
The English term I propose can be checked on line
Peer comment(s):

neutral Andrew Bramhall : itemised billing" means to bill each item on a line"- No, it doesn't mean that as such;it means separation of items billed.
20 hrs
Hello Oliver: But how is each item billed separated if not on separate lines?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
3 mins

Expenditure in itemised billing format

Think this is what they're getting at; no lumping items of expenditure together and muddying of the waters;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search