Glossary entry

Dutch term or phrase:

elektrische scheidingslas

German translation:

Schienenisolierstoß

Added to glossary by Erik Freitag
Nov 1, 2013 08:13
10 yrs ago
Dutch term

elektrische scheidingslas

Dutch to German Tech/Engineering Engineering (general) Gleisbau
Liebe Kollegen,

bin noch beim Schienenbau:

*Elektrische scheidingslassden (ES-lassen)*

Elektrische onderbreking in de spoorstaaf in de vorm van een isolerend medium dat het metaal over de volledige doorsnede van het profiel vervangt. Een ES-las zorgt voor scheiding van twee secties.

Wie ist die deutsche Bezeichnung?

Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik
Proposed translations (German)
2 Schienenisolierstoß
Change log

Nov 1, 2013 08:14: Erik Freitag changed "Field (write-in)" from "Schienenbau" to "Gleisbau"

Discussion

Erik Freitag (asker) Nov 10, 2013:
Sorry, "Susanne" sollte es heißen.
freekfluweel Nov 1, 2013:
lijmlas Een lijmlas is een prefab Elektrische Scheidingslas (ES-las).

http://www.edilon-es-las.nl/
Susanne Bittner Nov 1, 2013:
elektrische scheiding Möglicherweise kommst du weiter, wenn du auf galvanische Trennung suchst.

Proposed translations

12 mins
Selected

Schienenisolierstoß

S. Website Elektro-Thermit GmbH.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Klasse, vielen Dank, Susann!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search