GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:06 Oct 14, 2013 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / to treat sb like they need bubble wrap | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: emiledgar Belgium Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
don't treat me like i need bubble wrap cesse de m'entourer comme si j'étais faite en verre Explanation: = |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
don't treat me like i need bubble wrap ne me prends pas avec des pincettes Explanation: prendre avec des pincettes -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-10-14 08:09:45 GMT) -------------------------------------------------- Prendre avec des pincettes = manipuler délicatement, qu’elle qu’en soit la raison. Par étymologie, cela s’appliquait à quelqu’un de pas très propre, on le manipulait délicatement physiquement. L’expression s’est étendue à de nombreuses applications, en pariticulier si quelqu’un est en colère ou sensible pour toute autre raison, cela signifie lui parler avec douceur et bien s’occuper de lui, le chouchouter. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
don't treat me like i need bubble wrap Tu en fais trop. Je n'ai pas besoin d'être entouré de papier-bulle! Explanation: To keep bubble wrap in the phrase. |
| |
Grading comment
| ||