Sep 24, 2013 20:35
10 yrs ago
Spanish term

Consumo&Salud

Spanish to English Bus/Financial Advertising / Public Relations Press Release
Hi everyone! I'm translating a press release. This seems quite simple but I'd like some advice on how to translate 'Consumo&Salud'. 'consumption' sounds a bit odd but I can't find what else it might be. Thanks for your help!

La división de ***Consumo&Salud*** de XXX, coordinada desde la oficina de Barcelona, centrará sus esfuerzos en la categoría, prestando especial atención a las marcas (Logo1, Logo2 y Logo3). En concreto se han puesto en marcha varias líneas de comunicación especializadas que abarcan tanto el área de consumo y lifestyle, como la comunicación de salud, transversal, y estratégica para todas las marcas de margarina de XXX.

...Actualmente trabaja para más de cuarenta organizaciones entre compañías e instituciones de todos los sectores desde las divisiones de Financiero, Corporate, B2B, y ***Consumo&Salud***. Además, XXX posee uno de los mayores loyalty ratio de todo el sector de las consultoras de relaciones públicas del mercado, dato contrastado por el estudio PR Scope elaborado por Grupo Consultores.

Proposed translations

+8
18 mins
Selected

health and consumer (department)

I've found a few refs for 'consumption', mainly in relation to Spain. I'm not 100% convinced though.

I'd be more inclined to go with 'Health and Consumer' which gets a lot more hits:

National Pig Association SUCCESSES
www.npa-uk.org.uk/Pages/Successes.html
Whilst the rest of Europe remained blissfully unaware of what the Brussels health and consumer department was plotting, NPA went in all guns blazing and ...

Forty per cent of European pork now “illegal”, claims NPA - MeatInfo
www.meatinfo.co.uk/.../Forty_per_cent_of_European_pork_now_...
7 Jan 2013 - As a result of this information, the European Commission health and consumer department has called EU member countries to a meeting at the ...




--------------------------------------------------
Note added at 1 día11 horas (2013-09-26 07:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

I've just come across this page, which mentions "Health and Consumers".
So "La división de Consumo&Salud" could be"the Health and Consumers area/department"

http://ec.europa.eu/dgs/health_consumer/dyna/press_room/what...


I've also seen it the other way round, which I think is better actually:

PDF]
Consumer and Community Engagement Framework - Queensland ...
www.health.qld.gov.au/hcq/publications/consumer-engagement....
A ****consumer and health*** practitioner jointly develop a cancer healthcare treatment plan including regular reviews. At the six month review the health practitioner ...

**Consumer and Health** Literacy - Robert Wood Johnson Foundation
www.rwjf.org/en/research.../find.../consumer-and-health-lit...
Improving packaging and directions may help smokers take advantage of, and correctly use, tobacco-cessation products, increasing their chances of quitting ...

Consumer Advisory Counsel & Network - New York State ...
www.health.ny.gov/technology/partnership/.../consumer_engag...
Build capacity within **consumer and health** advocacy organizations…. Develop & implement new statutory framework to provide affirmative right to and control ...

Technical Abstracts Search - IFT.org - Institute of Food Technologists
www.ift.org › Meetings & Events › Past Meeting Resources
Imagine the possibilities: Applying ***consumer and health research*** to deliver ..... Preparation and characterization of trans-free margarine from canola oil, palm ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día11 horas (2013-09-26 07:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

I've now found fairly reliable refs for "Health and Consumption", which may well be closer to the original :)

Section C: Why prioritise strategies for nutrition and food poverty?
www.fph.org.uk/uploads/section_c.pdf
R4 Monitor and evaluate the impact of the National School Fruit Scheme on both **health and consumption indicators**. References. 1 National Heart Forum. 2002.

County Durham and Darlington Food and Health Action Plan 2008 ...
www.health-improvement.cdd.nhs.uk/getmedia.cfm?mediaid=1237...
Ensure inclusive access to information and advice that supports informed choices around food, ***health and consumption** related behavior. 3. Promote partnership ...


www.ccsr.ac.uk/esds/events/past.shtml
ESDS surveys allow researchers to look at many different areas of consumption, for example, ***health and consumption*** (lifestyle factors such as eating, drinking, ...
Peer comment(s):

agree Sara Ruiz
20 mins
Thnaks, Sara :)
agree neilmac : Consumer Health looks better IMO, without the "and" or ampersand, etc ;)
30 mins
Cheers, Neil :) Not sure it's the same thing, though.
agree Henry Hinds : Yes, maybe "Consumer Health".
59 mins
Thanks, Henry :)
agree philgoddard : No, NOT consumer health, that's not what it says.
1 hr
Thanks, Phil :)
agree axies : Health and Consumption/Sales Department. consumer= consomidor
4 hrs
Thanks, Axies - I wouldn't say it's the Sales Dept. though (comercial/ventas) but 'Health and Consumption' may be an option.
agree Marian Vieyra : Consumer/Health Dept
11 hrs
Thanks, Marian :)
agree Marie-Helene Dubois : what everyone calls "consumo" in Spain is the national institute of consumer affairs. I would definitely translate "consumo" in this context as "consumer" and certainly not as "consumption".
12 hrs
Thanks, Marie-Helene - I've been doing a bit of further research and it seems that 'consumption' is indded used in this context.
agree JudyK : how about "Health and Consumer Affairs"?
14 hrs
Thankis, Judy - not sure about 'consumer affairs', which sounds more like a consumer watchdog possibly.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Lisa!"
-1
12 hrs

Lifestyle & Health

The body of your text mentions lifestyle, so why not use the word?

Re Lisa's entry. As this is a press release about branding, a faithful, word for word translation of the Spanish is not what is required. Omitting the '&' and using Consumer Health makes the English sound more up-to-date and relevant, even if the Spanish isn't.
Peer comment(s):

disagree Marie-Helene Dubois : if "lifestyle" was what was meant by "consumo", it wouldn't say "consumo y lifestyle". If "consumer health" was what was meant, there wouldn't be an & and it would say "salud del consumidor". Translation requires being faithful to the text written.
1 hr
We're searching for a translation for Consumo & Salud, not consumo y lifestyle. Being faithful to the written text is desirable as long as it doesn't sound like 'translationese'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search